ב -8 במאי 2020, בית המשפט העממי לצ'נגדו במחוז סצ'ואן בסין (להלן "בית המשפט בצ'נגדו") פסק את דחיית הבקשה להכרה ואכיפה של פסק דין אזרחי שניתן על ידי בית משפט באיחוד האמירויות, בשל טעויות תרגום ב הגרסה הסינית של היישום.
בבקשה תלחץ כאן, לנוסח המלא של החלטת בית המשפט בצ'ן שיג'ון (או חברת פיגום טפסות המזרח התיכון) נ 'סין מטלורגית צ'נגגונג בניה בע"מ (2018) צ'ואן 01 שי וואי רן מס' 3 ((2018) 川 01 协 外 认3 号).
I. סקירת מקרה
המבקש חן שיג'ון (陈士俊) (או חברת פיגום הטפסות במזרח התיכון) (中东 模板 脚手架 公司) הוא משכנו באמירות שרג'ה, איחוד האמירויות הערביות. המשיב הוא סין מטלורגית צ'נגגונג בניה בע"מ (中 冶 成 工 建设 有限公司), משכנה בצ'נגדו, סין.
למבקש ולמשיבה הייתה מחלוקת על חוזה שכירות. בית המשפט בדובאי של איחוד האמירויות הערביות הוציא את פסק הדין המסחרי מס '255 משנת 2016 ("פסק הדין של איחוד האמירויות הערביות") על הסכסוך.
לאחר מכן, המבקש פנה לבית המשפט בצ'נגדו בבקשה להכרה ואכיפה בפסק הדין של איחוד האמירויות הערביות.
ב- 14 ביוני 2018, בית המשפט בצ'נגדו קיבל את הבקשה.
בית המשפט בצ'נגדו ציין כי למבקשים בבקשה היו "צ'ן שיג'ון" וגם "חברת פיגום טפסות במזרח התיכון"; ובתרגום הסיני של חומרי ההתדיינות באיחוד האמירויות שהגיש המבקש, אחד החומרים תיעד את הנאשם כ- "China Metallurgical Chenggong Shanghai Wuye Construction Co., Ltd., והשני הנאשם שהוקלט היה" China Metallurgical Chenggong Construction Co., בע"מ, סניף דובאי ".
בית המשפט בצ'נגדו ציין כי אינו יכול לזהות את הצדדים בתיק על פי החומר שהגיש המבקש.
מסיבה זו, בית המשפט בצ'נגדו ביקש מהמבקש להגיש חומרים נוספים ותרגום סיני מדויק לפסק הדין של איחוד האמירויות, אשר המבקש לא מסר.
ב- 8 במאי 2020, פסק בית המשפט בצ'נגדו פסק דין לדחיית הבקשה.
II. הערותינו
כפי שדיברנו פוסט קודם על כך שבית המשפט בצ'נג'ו מסרב להכיר בפסק דין במיאנמר, אם בית משפט בסין ידחה את הבקשה מחמת היעדר מסמכי בקשה מתאימים, המבקש עדיין יכול להגיש תביעה בפני בית משפט בסין או להגיש בקשה מחדש לאחר שהוא מוכן היטב. למבקש במקרה זה עדיין יהיו אפשרויות אלה.
המקרה מראה גם את חשיבות מסמכי הבקשה ותרגומם. אנו נספק לעיונך רשימה של מסמכים ליישום של אכיפת פסקי דין זרים בעתיד הקרוב.
תורמים: גודונג דו 杜国栋 , מנג יו 余 萌