פורטל חוקים בסין - CJO

מצא את החוקים והמסמכים הציבוריים הרשמיים של סין באנגלית

אנגליתערביהסיני (פשוט)הולנדיצרפתיתגרמניתהינדיאיטלקייפניקוריאניפורטוגזירוסיספרדישבדיעבריתאינדונזיויאטנמיתתאילנדיתורכימלאית

חוק אמון של סין (2001)

信托 法

סוג החוקים חוק

הגוף המנפק הוועדה הקבועה של הקונגרס העממי הלאומי

תאריך הכרזה אפריל 28, 2001

תאריך אפקטיבי אוקטובר 01, 2001

מצב תוקף תקף

היקף היישום ארצי

נושאים) בנקאות ופיננסים דיני חברות / דיני עסקים

עורך / ים CJ משקיפה

חוק אמון של הרפובליקה העממית של סין 中华人民共和国 信托 法
(אומץ בישיבה ה -21 של הוועדה הקבועה של הקונגרס העממי התשיעי בתאריך 28 באפריל 2001 והוכרז בצו מס '50 של נשיא הרפובליקה העממית של סין ב- 28 באפריל 2001) (2001年4月28日第九届全国人民代表大会常务委员会第二十一次会议通过 2001年4月28日中华人民共和国主席令第五十号公布 自2001年10月1日起施行)
תוכן תוכן עניינים
פרק I הוראות כלליות פרק ראשון הוראות כלליות
פרק ב 'יצירת אמון 第二 章 信托 的 设立
פרק ג 'רכוש נאמנות 第三 章 信托 财产
פרק ד 'הצדדים המודאגים בנאמנות 第四 章 信托 当事人
סעיף 1 המתנחל 第一节 委托人
סעיף 2 הנאמן 第二节 受托人
סעיף 3 המוטב 第三节 受益人
פרק ה 'שינוי והפסקת נאמנות 第五 章 信托 的 变更 与 终止
פרק ו 'אמון הצדקה 第六 章 公益 信托
פרק VII הוראות משלימות פרק XNUMX הוראות משלימות
פרק I הוראות כלליות פרק ראשון הוראות כלליות
סעיף 1 חוק זה נחקק במטרה להסדיר יחסי אמון, לתקנן פעולות אמון, להגן על הזכויות והאינטרסים החוקיים של הצדדים המעורבים בנאמנות ולקדם התפתחות בריאה של התחייבויות אמון. 第一 条 为了 调整 信托 关系 , 规范 信托 行为 保护 信托 当事人 的 合法 权益 , 促进 信托 事业 的 健康 发展 , 制定 本法。
סעיף 2 לעניין חוק זה אמון מתייחס לכך שהמתנחל, על סמך אמונתו בנאמן, מפקיד את זכויותיו הקנייניות בידי הנאמן ומאפשר לנאמן, על פי רצון המתנחל ועל שם הנאמן, לנהל או להשליך רכוש כזה לטובת הנהנה או לכל מטרה המיועדת לו. 第二 条 本法 所称 信托 , 是 指 委托人 基于 受托人 的 信任 , 将 其 财产权 给 受托人 , 由 由 按 委托人 的 意愿 以 自己 的 名义 , 为 受益人 的 利益 或者 特定 目的 ,进行 管理 或者 处分 的 行为。
סעיף 3 חוק זה יחול על המתנחלים, הנאמנים והנהנים (להלן המכונים "הצדדים הנוגעים בדבר") העוסקים בפעילויות אמון לרווחה אזרחית, עסקית או ציבורית בתוך הרפובליקה העממית של סין. 第三 条 委托人 、 受托人 、 受益人 (以下 统称 信托 当事人) 在 境内 进行 民事 、 营业 、 公益 信托 活动 , 适用 本法。
סעיף 4 ביחס לנאמנים העוסקים בפעילויות אמון בדמות מוסדות אמון, תגבש מועצת המדינה אמצעים ספציפיים לארגונם ולניהולם של מוסדות אלה. 第四 条 受托人 采取 信托 机构 形式 从事 信托 活动 , 组织 和 管理 由 国务院 制定 具体 办法。
סעיף 5 בעת ביצוע פעילויות אמון, על הצדדים הנוגעים בדבר לציית לחוקים ולתקנות המינהליות ולקיים את עקרונות הרצון, ההגינות ותום הלב, והם עשויים שלא לפגוע באינטרסים של המדינה והציבור. 第五 条 信托 当事人 进行 信托 活动 , 必须 遵守 法律 、 法规 , 遵循 自愿 、 公平 和 诚实 信用 原则 , 损害 国家 利益 和 社会 公共 公共 利益。
פרק ב 'יצירת אמון 第二 章 信托 的 设立
סעיף 6 נאמנות תיווצר למטרות נאמנות כדין. 第六 条 设立 信托 , 必须 有 的 的 信托 目的。
סעיף 7 כדי ליצור נאמנות, חייב להיות נכס מוגדר תחת הנאמנות, ונכס כזה צריך להיות הנכס שבבעלות החוק המתאים למתנחל. 第七 条 设立 信托 , 必须 有 的 信托 财产 , 并且 该 信托 财产 必须 是 委托人 合法 所有 的 财产。
לעניין חוק זה, הנכס כולל את זכות הקניין החוקית. 本法 所称 财产 包括 合法 的 财产 权利。
סעיף 8 יצירת נאמנות תתקבל בצורה של כתיבה. 第八 条 设立 信托 , 应当 采取 书面 形式
צורת הכתיבה תורכב מחוזי אמון, צוואה או מסמכים אחרים המפורטים בחוקים ובתקנות מנהליות. 书面 形式 包括 信托 合同 、 遗嘱 法律 、 行政 法规 规定 的 其他 书面 文件 等。
כאשר נוצר נאמנות בצורה של חוזה נאמנות, יראו את הנאמנות נוצרו כאשר החוזה האמור נחתם. כאשר נוצר נאמנות בכל צורה אחרת של כתיבה, הנאמנות נחשבת כמי שנוצרת כאשר הנאמן מקבל את הנאמנות. 采取 信托 合同 形式 设立 的 的 , 信托 合同 签订 时 , 信托 成立 采取 其他 书面 形式 设立 信托 的 , 受托人 承诺 信托 时 , 信托 成立 成立
סעיף 9 הפריטים הבאים יצוינו בבירור במסמכים הכתובים הנדרשים ליצירת נאמנות: 第九条 设立 信托 , 其 书面 文件 应当 载明 事项 :
(1) מטרות הנאמנות; (一) 信托 目的 ;
(2) שמותיהם וכתובותיהם של המתנחל והנאמן; (二) 委托人 、 的 的 姓名 或者 名称 、 住所 ;
(3) המוטב או המוטבים; (三) 受益人 或者 受益人 范围 ;
(4) היקף, סוגיהם ומעמדם של הנכסים שבנאמנות; ו (四) 信托 财产 的 范围 、 种类 及 状况 ;
(5) הצורה והאמצעי שבאמצעותו המרוויח מרוויח הטבות מהנאמנות. (五) 受益人 取得 信托 的 形式 、 方法。
בנוסף לפריטים שהוזכרו לעיל, ניתן לציין את תקופת הנאמנות, שיטות ניהול הנכס בנאמנות, תגמול שישולם לנאמן, אופן מינוי נאמן אחר, עילת הפסקת הנאמנות וכו '. בְּבִירוּר. 除 前款 所列 事项 外 , 可以 载明 信托 期限 、 信托 的 的 管理 方法 、 受托人 的 报酬 、 新 受托人 的 选任 方式 、 信托 终止 事由 等 事项 事项
סעיף 10 כאשר חוקים או תקנות מנהליות קובעים שעוברים פורמליות רישום ליצירת נאמנות, פורמלים כאלה יעברו בהתאם. 第十 条 设立 信托 , 对于 信托 财产 , 有关 法律 、 法规 规定 应当 办理 登记 手续 的 , 应当 依法 办理 信托 登记。
מי שלא עובר על פורמלי הרישום שנקבעו בפסקה הקודמת, יעבור על הפורמליות כנדרש; אחרת, לא אמון לא תהיה כל השפעה. 未 依照 前款 规定 办理 信托 的 的 , 应当 登记 登记 手续 ; 不 补办 的 , 该 信托 不 产生 效力。
סעיף 11 בשום אחת מהנסיבות הבאות הנאמנות לא תהיה תקפה: 第十一条 有 下列 情形 之一 的 , 信托 无效 :
(1) מטרות הנאמנות מהוות הפרה של חוקים או תקנות מינהליות, או פוגעות באינטרס הציבורי. (一) 信托 目的 违反 法律 、 行政 法规 或者 损害 社会 公共 利益 ;
(2) לא ניתן לתקן את הנכס הנתון בנאמנות; (二) 信托 财产 不能 确定 ;
(3) המתנחל יוצר את הנאמנות ברכוש בלתי חוקי או ברכוש שעל פי חוק זה אין להשתמש בו ליצירת נאמנות; (三) 委托人 以 非法 财产 或者 本法 不得 设立 信托 的 财产 设立 信托 ;
(4) הנאמנות נוצרת במיוחד לצורך נקיטת הליכים משפטיים או לצורך הבראת חובות; (四) 专 以 诉讼 或者 讨债 为 目的 设立 信托 ;
(5) לא ניתן לקבוע את המוטב או המוטבים; ו (五) 受益人 或者 受益人 范围 不能 确定
(6) נסיבות אחרות הקבועות בחוקים או בתקנות מנהליות. (六) 法律 、 行政 法规 的 其他 情形。
סעיף 12 כאשר מתנחל יוצר אמון לרעת האינטרס הנושים שלו, לנושים תהיה הזכות לפנות לבית הדין העממי בבקשה לביטול הנאמנות. 第十二 条 委托人 设立 信托 损害 其 债权人 的 , 债权人 有权 申请 人民法院 撤销 该 信托。
כאשר בית המשפט העממי מבטל את האמון על פי הוראות הפסקה הקודמת, לא יושפעו מההטבות שכבר נגזר מהנאמנות על ידי הנאמן הטובה. 人民法院 依照 前款 规定 撤销 的 的 , 不 影响 善意 受益人 已经 取得 的 信托 利益。
זכות הבקשה שנקבעה בפסקה הראשונה לסעיף זה תיפסק אם היא לא מומשה בתוך שנה החל מיום שהנושה יודע או צריך לדעת מהן הסיבות לביטול הנאמנות. 本条 第一 款 规定 的 申请 权 , 自 债权人 知道 或者 应当 撤销 原因 之 日 起 一年 内 不 行使 的 , 归于 消灭。
סעיף 13 ליצירת נאמנות צוואה, יישמרו ההוראות בחוק הירושה בדבר ירושת צוואה. 第十三 条 设立 遗嘱 信托 , 应当 遵守 继承法 遗嘱 的 规定。
מי שמוגדר בצוואה מסרב או אינו מסוגל לפעול כנאמן, המוטב ימנה אדם אחר כנאמן; כאשר המוטב הוא אדם שאין לו יכולת אזרחית או יכולת מוגבלת להתנהלות אזרחית, האפוטרופוס שלו ימנה את הנאמן מטעמו. אם ישנן הוראות אחרות במכשיר הצוואי המסדיר את מינויו של נאמן, הוראות אלה יגברו. 遗嘱 指定 的 人 拒绝 或者 无 能力 担任 受托人 的 , 由 受益人 另行 选任 ; 受益人 为 无 民事 行为 能力 人 或者 限制 民事 行为 能力 人 的 , 依法 由其 监护人 代行 选任。 遗嘱 对 选任 受托人 另有规定 的 , 从其 规定。
פרק ג 'רכוש נאמנות 第三 章 信托 财产
סעיף 14 הנכס שהושג הנאמן עקב נאמנות שהתקבלה הוא רכוש נאמנות. 第十四 条 受托人 因 承诺 信托 而 的 财产 是 信托 财产。
הנכס שהושג על ידי הנאמן באמצעות ניהול, שימוש או סילוקו של נכס הנאמנות או באמצעים אחרים נכלל בתוך נכסי הנאמנות. 受托人 因 信托 财产 的 管理 运用 、 处分 或者 其他 情形 而 取得 的 财产 , 也 归入 信托 财产。
אין לראות בנכס שרכושו אסור על ידי חוקים ותקנות מינהליות כרכוש אמון. 法律 、 行政 法规 禁止 的 财产 , 不得 作为 信托 财产。
הרכוש שתפוצתו מוגבל על ידי חוקים ותקנות מינהליות יכול להיחשב כרכוש אמון עם אישור שניתן, על פי החוק, על ידי המחלקה המוסמכת הנוגעת בדבר. 法律 、 行政 法规 限制 流通 的 财产 , 依法 经 有关 主管 ​​部门 批准 后 , 可以 作为 信托 财产。
סעיף 15 הנאמנות תבדיל מנכס אחר שאינו נתון באמון על ידי המתנחל. כאשר לאחר יצירת נאמנות המת מת או מתמוסס או מבוטל על פי החוק, או מוכרז כפושט רגל, והמתנחל הוא המוטב היחיד, יופסק הנאמנות, ונכס הנאמנות יהיה רכוש הפירוק שלו מדור קודם; כאשר המתנחל אינו המרוויח היחיד, הנאמנות תתקיים, ונכס הנאמנות לא יהיה רכוש המורשת או הפירוק שלו; אך אם המתנחל הוא אחד המוטבים המשותפים ומת או מתמוסס, או מבוטל על פי החוק, או מוכרז כפושט רגל, זכותו ליהנות מהנאמנות תיחשב כרכוש מורשת או חיסול. 第十五 条 信托 财产 与 委托人 未 设立 的 其他 财产 相 区别。 设立 后 , 委托人 死亡 或者 依法 解散 、 被 依法 撤销 被 宣告 破产 时 , 委托人 是 唯一 受益人 的 , 信托 终止 , 信托财产 作为 其 遗产 或者 清算 财产 ; 委托人 不是 唯一 的 , 信托 存 续 , 信托 财产 不 作为 其 或者 清算 财产 ; 但 作为 共同 受益人 的 委托人 死亡 或者 依法 解散 、 被 依法 撤销 、 被 宣告 破产 时 时, 其 信托 受益权 作为 其 遗产 或者 清算 财产
סעיף 16 נכס הנאמנות יופרד מהנכס שבבעלות הנאמן (להלן "רכושו שלו", בקיצור), ואינו יכול להיכלל או להפוך לחלק מרכושו שלו עצמו של הנאמן. 第十六 条 信托 财产 与 属于 受托人 的 的 财产 (以下 简称 固有 财产) 区别 , 不得 归入 的 的 固有 财产 或者 成为 固有 的 的 一部分。
מקום בו הנאמן נפטר או הנאמן כתאגיד גוף מתמוסס, מוסר או מוכרז כפושט רגל על ​​פי החוק, ובכך הסתיימה הנאמנות, לא יראו את נכס הנאמנות כרכוש מורשתו או חיסולו. 受托人 死亡 或者 依法 解散 、 被 依法 撤销 、 被 宣告 而 终止 , 信托 财产 不 属于 其 遗产 或者 清算 财产
סעיף 17 לא ניתן לנקוט באמצעי חובה כנגד נכס הנאמנות אלא אם כן מתעוררות הנסיבות הבאות: 第十七 条 除 因 下列 情形 外 , , 信托 财产 不得 强制 执行 :
(1) כאשר לפני יצירת הנאמנות נהנו הנושים מזכות העדיפות שיש לשלם באמצעות נכס הנאמנות ועשויים לממש זכות זו על פי דין; (一) 设立 信托 前 债权人 已 对该 信托 享有 优先 受偿 的 权利 , 并 依法 行使 该 权利 的 ;
(2) כאשר הנושים דורשים פירעון החובות שנגרם לנאמן במהלך הטיפול בעסקי נאמנות; (二) 受托人 处理 信托 事务所 债务 债务 债权人 要求 清偿 该 债务 的 ;
(3) מקום בו מוטלים מיסים על נכס הנאמנות עצמו; ו (三) 信托 财产 本身 应 的 的 税款 ;
(4) נסיבות אחרות הקבועות בחוק. (四) 法律 规定 的 其他 情形。
כאשר ננקטים אמצעי חובה נגד נכסי הנאמנות בניגוד להוראות בפסקה הקודמת, למתנחל, לנאמן ולמוטב תהיה הזכות להעלות את התנגדותם לבית הדין העממי. 对于 违反 前款 规定 而 强制 执行 信托 财产 , 委托人 受托人 或者 受益人 有权 向 人民法院 提出 异议。
סעיף 18 לא ניתן להשתמש בתביעות הנובעות מניהול או ממימוש נכסי נאמנות על ידי הנאמן לקיזוז ההתחייבויות שנגרמו לרכוש הנאמן עצמו. 第十八 条 受托人 管理 运用 、 处分 信托 财产 所 的 的 债权 , 不得 与其 固有 财产 的 的 债务 相。。
אין להשתמש בטענות הנובעות מניהול וסילוק נכסי הנאמנות של מתנחלים שונים לקיזוז ההתחייבויות שנגרם לנאמן. 受托人 管理 运用 、 处分 不同 的 信托 财产 所 产生 的 债权 债务 , 不得 相互 抵销。
פרק ד 'הצדדים המודאגים בנאמנות 第四 章 信托 当事人
סעיף 1 המתנחל 第一节 委托人
סעיף 19 המתנחל יהיה אדם טבעי, אדם משפטי או ארגון שהוקם על פי חוק, בעל יכולת מלאה להתנהלות אזרחית. 第十九 条 委托人 应当 是 具有 完全 民事 行为 的 的 自然人 、 法人 或者 依法 的 的 其他 组织。
סעיף 20 למתנחל תהיה הזכות להכיר את הנהלתו, שימושו ובניצולו, ואת ההכנסות וההוצאות הנוגעות לרכוש נאמנותו, והזכות לבקש מהנאמן לתת הסברים בעניין זה. 第二十条 委托人 有权 了解 其 信托 的 管理 运用 、 处分 及 收支 情况 , 有权 要求 受托人 作出 说明。
למתיישב תהיה הזכות לבדוק, לתמלל או לשכפל את חשבונות הנאמנות הקשורים לרכוש הנאמנות שלו ולמסמכים אחרים שנוספו במהלך התמודדות עם עסק נאמנות. 委托人 有权 查阅 、 抄录 或者 复制 与其 财产 有关 的 信托 帐目 以及 处理 信托 事务 的 其他 文件。
סעיף 21 אם, מסיבות מיוחדות בלתי צפויות בעת יצירת הנאמנות, השיטות לניהול נכס הנאמנות אינן חיוביות למימוש מטרות אמון או שאינן תואמות את האינטרסים של הנהנה, תהיה למתיישב הזכות לבקש מהנאמן לשנות שיטות כאלה. 第二十 一条 因 设立 信托 时 未能 的 的 特别 事由 , 致使 信托 的 的 管理 方法 不 利于 实现 信托 目的 或者 不 符合 受益人 的 利益 时 , 委托人 有权 要求 调整 调整 信托 信托 财产 的 管理 方法。
סעיף 22 כאשר הנאמן מסלק את רכוש הנאמנות בניגוד למטרות הנאמנות, או גורם להפסדים לנכס הנאמנות עקב עזיבתו את תפקידו הניהולי או טיפול לא תקין בעסקי נאמנות, תהיה למתיישב הזכות לפנות ל בית המשפט העממי על ביטולו של זכות כזו והזכות לבקש מהנאמן להחזיר את הנכס לקדמותו או לפצות אותו. מקום שמעביר נכס הנאמנות כאמור מקבל את הנכס תוך שהוא יודע שהפר את מטרות הנאמנות, הוא יחזיר את הנכס או יפצה. 第二十 二条 受托人 违反 信托 目的 处分 信托 财产 或者 因 违背 管理 职责 、 信托 事务 不当 致使 信托 财产 受到 损失 的 , 委托人 有权 申请 人民法院 撤销 该 处分 行为 , 并 有权 要求 受托人 恢复 信托财产 的 原状 或者 予以 赔偿 ; 该 信托 财产 的 受让人 明知 是 违反 信托 目的 而 接受 该 财产 的 , 应当 予以 返还 或者 予以 赔偿。
אם המתנחל לא מממש את זכות הבקשה שנקבעה בפסקה הקודמת בתוך שנה החל מיום שנודע לו או שהיה עליו לדעת את הסיבה לביטול הסדר, זכות זו תחדל מלהתקיים. 前款 规定 的 申请 权 , 自 委托人 知道 或者 应当 知道 撤销 之 日 起 一年 内 不 行使 的 , 归于 消灭。
סעיף 23 כאשר הנאמן משליך את נכסי הנאמנות למטרות הנאמנות או מתחייב ברשלנות חמורה בניהול, שימוש או סילוק נכסי הנאמנות, תהיה למתיישב הזכות לפטר את הנאמן על פי ההוראות במסמכי הנאמנות או לפנות לבית הדין העממי בבקשה לפיטוריו. 第二十 三条 受托人 违反 信托 目的 处分 信托 财产 或者 管理 运用 、 处分 财产 有 重大 过失 的 , 委托人 有权 依照 信托 文件 的 规定 解任 受托人 , 或者 申请 人民法院 解任 受托人。
סעיף 2 הנאמן 第二节 受托人
סעיף 24 הנאמן יהיה אדם טבעי או אדם משפטי שיש לו יכולת מלאה להתנהלות אזרחית. 第二十 四条 受托人 应当 是 具有 完全 民事 行为 的 自然人 、 法人。
כאשר קיימות הוראות אחרות המסדירות את כישוריו של נאמן הקבועות בחוקים או בתקנות מנהליות, הוראות אלה יגברו. 法律 、 行政 法规 对 的 的 条件 另有 规定 的 , 从其 规定。
סעיף 25 הנאמן יציית להוראות במסמכי הנאמנות ויטפל בעסקי נאמנות למען טובת המוטב. 第二十 五条 受托人 应当 遵守 信托 的 规定 , 为 受益人 的 最大 利益 处理 信托 事务。
בניהול נכס הנאמנות, יזהר הנאמן במילוי תפקידו וימלא את חובותיו ביושר, בתום לב, בזהירות וביעילות. 受托人 管理 信托 财产 , 必须 恪尽职守 履行 履行 、 信用 、 谨慎 、 有效 管理 的 义务。
סעיף 26 למעט קבלת שכר על פי הוראות חוק זה, הנאמן אינו רשאי לחפש לעצמו אינטרסים באמצעות רכוש הנאמנות. 第二十 六条 受托人 除 依照 本法 规定 取得 报酬 , 不得 利用 信托 财产 为 自己 谋取 利益。
מקום בו הנאמן, בניגוד להוראות הפסקה הקודמת, מבקש לעצמו אינטרסים על ידי שימוש בנכס הנאמנות, האינטרסים שנצברו ממנו ישולבו בנכס הנאמנות. 受托人 违反 前款 规定 , 利用 财产 为 自己 谋取 利益 的 , 所得 利益 归入 信托 财产。
סעיף 27 הנאמן אינו רשאי להמיר את נכס הנאמנות לרכושו שלו. מקום שהנאמן ממיר את נכס הנאמנות לרכושו שלו, הוא ישיב את נכס הנאמנות לקדמותו; כאשר נגרמים הפסדים לרכוש הנאמנות, הוא יישא באחריות לתשלום פיצויים. 第二 十七 条 受托人 不得 将 信托 财产 转为 其 固有 财产 受托人 将 信托 财产 转为 其 财产 的 的 , 必须 恢复 该 信托 财产 的 原状 ; 造成 信托 财产 损失 的 , 应当 承担 赔偿 责任。
סעיף 28 הנאמן אינו רשאי לנהל עסקה הדדית בין נכסיו לבין נכסי הנאמנות שלו או בין נכסי הנאמנות של מתנחלים שונים, אלא אם כן נקבע אחרת במסמכי הנאמנות או שמסכימים אותם המתנחלים או המוטב והעסקה הבין-לאומית מתנהלת בהוגן מחיר שוק. 第二 十八 条 受托人 不得 将 其 固有 财产 与 财产 进行 交易 或者 将 委托人 的 的 财产 财产 进行 相互 交易 但 信托 文件 另有 规定 或者 经 委托人 或者 受益人 同意 并 以 公平 公平 的 市场 价格进行 交易 的 除外。
מקום שהנאמן, בניגוד להוראות בפסקה הקודמת, גורם להפסדים לרכוש הנאמנות, הוא יישא באחריות לתשלום פיצויים. 受托人 违反 前款 规定 , 信托 财产 损失 的 , 应当 承担 赔偿 责任。
סעיף 29 הנאמן ינהל את נכס הנאמנות בנפרד מרכושו ויהיה ספרי חשבונאות נפרדים, והוא יעשה זאת גם בנוגע לרכוש הנאמנות של מתנחלים שונים. 第二 十九 条 受托人 必须 将 信托 财产 与其 固有 财产 分别 管理 分别 记帐 , 并将 不同 的 的 信托 财产 分别 管理 、 分别 记帐。
סעיף 30 הנאמן ינהל את עסק הנאמנות בעצמו, אך רשאי להפקיד אדם אחר לטפל בעניינים כאלה מטעמו כאשר מסמכי הנאמנות קובעים אחרת או שהוא צריך לעשות זאת מסיבות שאינן בשליטתו. 第三 十条 受托人 应当 自己 处理 信托 事务 , 但 信托 文件 规定 或者 有 不得已 事由 的 , 可以 委托 他人 代为 处理。
מקום שהנאמן, על פי חוק, מפקיד אדם אחר לנהל עסק בנאמנות מטעמו, הוא יישא באחריות למעשים שביצע אותו אדם בטיפול בעניינים כאלה. 受托人 依法 将 信托 事务 委托 代理 的 , 应当 对 他人 处理 信托 事务 的 行为 承担 责任。
סעיף 31 כאשר ישנם שניים או יותר נאמנים באותה נאמנות, הם נאמנים משותפים. 第三十一条 同一 信托 的 受托人 有 两个 以上 的 , 为 共同 受托人。
הנאמנים השותפים יטפלו בעסקי נאמנות במשותף, אך כאשר מסמכי הנאמנות קובעים כי הנאמנים רשאים לטפל בנפרד בעניינים מסוימים שצוינו, תנאים אלה יגברו. 共同 受托人 应当 共同 处理 信托 事务 , 但 信托 规定 对 某些 具体 事务 由 受托人 分别 的 的 , 从其 规定。
אם הנאמנים השותפים חולקים זה על זה כאשר הם מטפלים במשותף בעסקי נאמנות, הנושא יטופל בהתאם להוראות במסמכי הנאמנות; כאשר אין הוראות בעניין זה במסמכים, המתנחל, הנהנה או הצד המעוניין יקבל החלטה. 共同 受托人 共同 处理 信托 事务 , 意见 不一致 时 , 按 文件 规定 处理 ; 信托 未 未 的 的 , 由 委托人 、 受益人 或者 其 利害关系人 决定。
סעיף 32 הנאמנים המשותפים אשר חובים לצד שלישי במהלך הטיפול בעסקי נאמנות יישאו באחריות משותפת ומספרת לסליקת החובות. הכוונה שמביע הצד השלישי לכל אחד מהנאמנים השותפים תהיה יעילה באותה מידה כלפי יתר הנאמנים. 第三 十二 条 共同 受托人 处理 信托 事务 对 第三 人 所 负 , 应当 承担 连带 清偿 责任 第三 第三 对 共同 受托人 之一 所作 的 意思 表示 , 对 其他 受托人 同样 有效 有效。
כאשר אחד הנאמנים השותפים מסלק את נכס הנאמנות למטרות הנאמנות או גורם להפסדים לנכס הנאמנות עקב עזיבתו את תפקידו המינהלי או את הטיפול הלא נכון שלו בעסקי נאמנות, יישאו הנאמנים האחרים במשותף כמה אחריות לפיצויים. 共同 受托人 之一 违反 信托 目的 处分 信托 财产 或者 因 违背 管理 、 处理 信托 事务 不当 致使 信托 财产 受到 损失 的 , 其他 受托人 应当 承担 连带 赔偿 责任。
סעיף 33 הנאמן ינהל רישומים מלאים של עסק הנאמנות המטופל. 第三 十三 条 受托人 必须 保存 处理 信托 的 的 完整 记录。
הנאמן ידווח, במרווחי זמן קבועים מדי שנה, למתנחל ולנהנה על הניהול וההנפקה של נכס הנאמנות וההכנסות וההוצאות הקשורות לנכס. 受托人 应当 每年 定期 将 信托 的 的 运用 、 处分 及 收支 情况 , 报告 委托人 和 受益人。
על הנאמן, על פי החוק, חלה החובה לערוך פרוטוקולים חסויים הנוגעים למתנחל, למוטב ולעסק האמון. 受托人 对 委托人 、 受益人 以及 信托 事务 的 情况 和 资料 负有 依法 保密 的 义务。
סעיף 34 על הנאמן מוטלת החובה לשלם למוטב הטבות מהנאמנות בגבולות נכס הנאמנות. 第三 十四 条 受托人 以 信托 为 限 向 受益人 承担 支付 信托 利益 的 义务。
סעיף 35 לנאמן תהיה הזכות לקבל תגמול כמוסכם במסמכי הנאמנות. אם אין הסכמה כזו במסמכים, ניתן לערוך הסכם משלים בהסכמה שניתנו על ידי הצדדים הנוגעים בדבר לאחר התייעצות; בהעדר הסכם קודם או משלים, לא ניתן לבקש תשלום. 第三 十五 条 受托人 有权 依照 信托 的 约定 取得 报酬。 信托 未 作 事先 约定 的 , 经 信托 当事人 协商 同意 , 可以 补充 约定 ; 未 作 事先 约定 和 补充 约定 的 , 不得 收取 报酬。
ניתן להגדיל או להקטין את התגמול המוסכם, בהסכמת הצדדים הנוגעים בדבר לאחר התייעצות. 约定 的 报酬 经 信托 当事人 协商 同意 , 可以 增减 其 数额。
סעיף 36 כאשר הנאמן מסלק את נכס הנאמנות למטרות הנאמנות או גורם להפסדים לנכס הנאמנות עקב עזיבתו את תפקידו הניהולי או את הטיפול הלא נכון שלו בעסקי נאמנות, הוא אינו רשאי לבקש לקבל שכר לפני שהוא ישקם את רכוש לקדמותו או עושה פיצוי. 第三 十六 条 受托人 违反 信托 目的 处分 信托 财产 或者 因 违背 管理 职责 处理 信托 事务 不当 致使 信托 财产 受到 损失 的 , 在 未 恢复 信托 财产 的 原状 或者 未予 赔偿 前 , 不得 请求 给付 报酬。
סעיף 37 החיובים ששולמו והחובות שחייבים לצד שלישי על ידי הנאמן במהלך הטיפול בעסקי נאמנות יישאו על ידי נכס הנאמנות. כאשר הנאמן מבצע תשלום כזה מראש בנכסיו שלו, תהיה לו זכות העדיפות שישולם באמצעות נכס הנאמנות. 第三 十七 条 受托人 因 处理 信托 事务所 的 的 费用 、 对 第三 人 所 负 , 以 信托 财产 承担。 受托人 以其 固有 财产 的 支付 的 , 对 信托 财产 享有 优先 受偿 的 权利。
החובות המגיעים לצד שלישי או ההפסדים שנגרמו לו כתוצאה מהסתלקותו מתפקידיו המינהליים או מהתנהלותו הלא נכונה בעסקי נאמנות יישאו על ידו ברכושו שלו. 受托人 违背 管理 职责 或者 处理 信托 事务 不当 对 第三 人 负 债务 或者 自己 所 的 的 损失 , 以其 固有 财产 承担。
סעיף 38 לאחר יצירת נאמנות, בהסכמת המתנחל והנהנה, הנאמן רשאי להתפטר. כאשר קיימות בחוק זה הוראות אחרות המסדירות את התפטרותו של נאמן אמון הרווחה הציבורי, הוראות אלה יגברו. 第三 十八 条 设立 信托 后 , 经 委托人 和 受益人 同意 受托人 可以 辞 任。 本法 公益 信托 的 的 受托人 辞 任 另有 规定 的 , 从其 规定。
מקום בו הנאמן מתפטר, הוא ימשיך בטרם ימונה נאמן אחר לבצע את חובות ניהול עסק הנאמנות. 受托人 辞 任 的 , 在 新 受托人 选出 前 仍应 履行 管理 信托 事务 的 职责。
סעיף 39 באחת מהנסיבות הבאות יופסק מינויו של הנאמן: 第三 十九 条 受托人 有 下列 情形 的 的 , 其 职责 终止 :
(1) הוא מת או מוכרז כמת על פי החוק; (一) 死亡 或者 被 依法 宣告 死亡
(2) הוא הוכרז כאדם ללא יכולת או מוגבלת להתנהלות אזרחית; (二) 被 依法 宣告 无 民事 行为 能力 人 或者 限制 民事 行为 能力 人 ;
(3) נאמנותו מוסרת או שהוא מוכרז כפושט רגל; (三) 被 依法 撤销 或者 被 宣告 破产
(4) נאמנותו מתמוססת על פי חוק או שהוא מפקיע את כישוריו המשפטיים; (四) 依法 解散 或者 法定 资格 丧失
(5) הוא מתפטר או מפוטר; אוֹ (五) 辞 任 或者 被 解任 ;
(6) נסיבות אחרות הקבועות בחוקים או בתקנות מנהליות. (六) 法律 、 行政 法规 的 其他 情形。
לאחר סיום מינויו של הנאמן, יורשו, או המפקח על מורשת, אפוטרופוס או מפרק, ישמור על רכוש הנאמנות ויסייע לנאמן החדש להשתלט על עסקי הנאמנות. 受托人 职责 终止 时 , 其 继承人 或者 遗产 管理人 、 监护人 、 清算人 妥善 保管 信托 财产 , 协助 新 受托人 接管 信托 事务。
סעיף 40 מקום בו מינויו של הנאמן מסתיים, ימונה נאמן חדש על פי ההוראות במסמכי הנאמנות; כאשר אין הוראות כאלה במסמכים, המתנחל יקבע את המינוי; מקום שהמתנחל לא קובע את המינוי או אינו מסוגל לעשות זאת, המוטב יבחר אחד כזה; כאשר המוטב הוא אדם ללא יכולת או אזרחות מוגבלת להתנהלות אזרחית, אפוטרופוסו, על פי החוק, יקבע את המינוי מטעמו. 第四 十条 受托人 职责 终止 的 , 依照 信托 文件 规定 选任 新 ; 信托 文件 未 的 的 , 由 委托人 选任 ; 委托人 不 指定 或者 无 能力 指定 的 , 由 受益人 选任 ; 受益人 为 无 民事 行为能力 人 或者 限制 民事 行为 能力 的 , 依法 由其 监护人 代行 选任。
הנאמן החדש ייקח את זכויותיו וחובותיו של הנאמן לשעבר בטיפול בעסקי נאמנות. 原 受托人 处理 信托 事务 的 权利 和 义务 , 由 新 受托人 承继。
סעיף 41 כאשר נמצא כי הנאמן נמצא באחת מהנסיבות המפורטות בפסקאות 3 עד 6 לפסקה הראשונה סעיף 39 לחוק זה ובכך מסתיים מינויו, הוא יביא דוח על עסקי הנאמנות שטופלו ויעבור דרך פורמליות למסירת נכסי הנאמנות והעניינים לידי הנאמן החדש. 第四十一条 受托人 有 本法 第三 十九 条 第一 款 第 (三 项 至 第 (六 项 所列 情形 之一 , 职责 终止 的 , 应当 作出 处理 信托 事务 的 报告 , 并向 新受托人 办理 信托 财产 和 信托 的 移交 手续。
עם קבלת הדו"ח, המוזכר בפסקה הקודמת, על ידי המתנחל או הנהנה, הנאמן המקורי יהיה פטור מאחריות בנושאים המפורטים בדו"ח, למעט המעשים הבלתי לגיטימיים שבוצעו על ידו. 前款 报告 经 委托人 或者 受益人 认可 , 原 受托人 就 报告 所列 事项 解除 责任。 原 受托人 受托人 不正当 行为 的 除外。
סעיף 42 כאשר הסתיים מינויו של אחד הנאמנים, הנכס אמון ינוהל ויופנה על ידי שאר הנאמנים. 第四 十二 条 共同 受托人 之一 终止 的 , 信托 财产 由 其他 受托人 管理 和 处分。
סעיף 3 המוטב 第三节 受益人
סעיף 43 הנהנה הוא האדם הנהנה מהזכות ליהנות מנאמנות. הוא יכול להיות אדם טבעי, אדם משפטי או ארגון שהוקם על פי החוק. 第四 十三 条 受益人 是 在 信托 中 享有 信托 的 人。 受益人 可以 是 自然人 、 法人 或者 依法 的 的 其他 组织。
המתנחל עשוי להיות מוטב ויכול להיות גם הנהנה היחיד תחת אותה אמון. 委托人 可以 是 受益人 , 也 可以 是 同一 的 唯一 受益人。
הנאמן עשוי להיות מוטב אך לא יכול להיות הנהנה היחיד תחת אותו אמון. 受托人 可以 是 受益人 , 但 不得 是 同一 的 的 唯一 受益人。
סעיף 44 הנהנה ייהנה מהזכות ליהנות מנאמנות החל מיום כניסתו לתוקף של הנאמנות, אלא אם כן נקבע אחרת במסמכי הנאמנות. 第四 十四 条 受益人 自 信托 生效 之 日 享有 信托 受益权。 信托 文件 另有 规定 的 , 从其 规定。
סעיף 45 הנהנים המשותפים יהנו מההטבות מנאמנות על פי ההוראות במסמכי הנאמנות. כאשר לא מוגדרים במסמכים אחוזים או שיטות להפצת ההטבות מהנאמנות, כל הנהנים ייהנו מההטבות באותה מידה. 第四 十五 条 共同 受益人 按照 信托 的 规定 享受 信托 利益。 文件 对 信托 利益 的 分配 比例 或者 分配 方法 未 作 规定 的 , 各 受益人 按照 均等 的 比例 享受 信托 利益。
סעיף 46 המוטב רשאי לוותר על הזכות ליהנות מנאמנות. 第四 十六 条 受益人 可以 放弃 信托 受益权。
כאשר כל הנהנים מוותרים על הזכות ליהנות מנאמנות, יופסק האמון. 全体 受益人 放弃 信托 受益权 的 , 信托 终止。
כאשר חלק מהנהנים מוותרים על הזכות ליהנות מנאמנות, הזכות שנמסרה תגיע לאדם לפי סדר הקדימות הבא: 部分 受益人 放弃 信托 的 的 , 被 放弃 的 信托 受益权 按 下列 顺序 确定 归属 :
(1) האנשים שצוינו במסמכי הנאמנות; (一) 信托 文件 规定 的 人 ;
(2) הנהנים האחרים; ו (二) 其他 受益人 ;
(3) המתנחל או יורשו. (三) 委托人 或者 其 继承人。
סעיף 47 כאשר המוטב אינו יכול להחזיר את החובות שהבשילו, ניתן להשתמש בזכותו ליהנות מנאמנות להחזר החובות, אלא שהדבר מוגבל בהוראות בחוקים, בתקנות מנהליות ובמסמכי נאמנות. 第四 十七 条 受益人 不能 清偿 到期 的 , 其 信托 受益权 可以 用于 清偿 , 但 法律 、 行政 法规 以及 信托 文件 有 限制性 规定 的 除外。
סעיף 48 המוטב רשאי, על פי חוק, להעביר את זכותו ליהנות מנאמנות או שהזכות תצליח, אלא אם כן הדבר מוגבל על ידי הוראות במסמכי הנאמנות. 第四 十八 条 受益人 的 信托 受益权 可以 依法 转让 和 继承 , 但 信托 有 限制性 限制性 的 的 除外。
סעיף 49 הנהנה רשאי לממש את הזכויות בהן נהנה המתנחל כמפורט בסעיפים 20 עד 23 לחוק זה. אם המוטב, בעת מימוש הזכויות האמורות, מחזיק בדעות שונות מאלה של המתנחל, הוא רשאי לפנות לבית המשפט העממי בבקשה להחלטה. 第四 十九 条 受益人 可以 行使 本法 第二十条 至 三条 规定 的 委托人 享有 的 权利。 受益人 行使 上述 权利 , 与 委托人 意见 时 , 可以 申请 申请 人民法院 作出 裁定。
אם הנאמן מבצע את המעשה המופיע בפסקה הראשונה של סעיף 22 לחוק זה ואחד המוטבים המשתתפים פונה לבית הדין העממי בבקשה לביטול ההרחקה של נכס הנאמנות, ההחלטה שקיבל בית הדין העממי על כך להיות יעיל לכל המוטבים המשותפים. 受托人 有 本法 第二十 二条 第一 款 所列 行为 , 受益人 之一 申请 人民法院 撤销 处分 行为 的 的 , 人民法院 所 作出 的 撤销 裁定 , 对 全体 共同 受益人 有效。
פרק ה 'שינוי והפסקת נאמנות 第五 章 信托 的 变更 与 终止
סעיף 50 כאשר המתנחל הוא המרוויח היחיד, הוא או יורשו רשאי לבטל את האמון. אם נקבע אחרת במסמכי הנאמנות, ההוראות שם יגברו. 第五 十条 委托人 是 唯一 的 的 , 委托人 或者 其 继承人 可以 解除 信托 信托 文件 另有 规定 的 , 从其 规定。
סעיף 51 לאחר יצירת נאמנות, המתנחל רשאי להחליף את הנהנה או להיפטר מזכותו ליהנות מהנאמנות באחת מהנסיבות הבאות: 第五十一条 设立 信托 后 , 有 下列 情形 的 的 委托人 可以 变更 受益人 或者 处分 受益人 的 信托 受益权 :
(1) הנהנה מבצע עוולה גדולה נגד המתנחל; (一) 受益人 对 委托人 有 重大 侵权行为
(2) הנהנה מבצע עוולה גדולה נגד יתר הנהנים המשותפים; (二) 受益人 对 其他 共同 受益人 有 重大 侵权行为 ;
(3) השינוי או הנטייה זוכים בהסכמת המוטב; ו (三) 经 受益人 同意 ;
(4) נסיבות אחרות שנקבעו במסמכי הנאמנות. (四) 信托 文件 规定 的 其他 情形。
באחת מהנסיבות המפורטות בפסקאות (1), (3) ו- (4) בפסקה הקודמת, המתנחל רשאי לבטל את האמון. 有 前款 第 (一) 项 、 第 (三) 、 第 (四) 项 所列 情形 的 的 , 委托人 可以 解除 信托。
סעיף 52 נאמנות לא תיפסק בשל העובדות שהמתנחל או הנאמן נפטר, יאבד את יכולתו להתנהלות אזרחית, הנאמנות מתמוססת או מבוטלת על פי החוק או שהוא מוכרז כפושט רגל, וגם לא תיפסק בשל העובדה כי הנאמן מתפטר, אלא אם כן נקבע אחרת בחוק זה או במסמכי הנאמנות. 第五 十二 条 信托 不 因 委托人 或者 的 的 、 丧失 民事 行为 能力 依法 解散 、 被 依法 撤销 或者 被 宣告 破产 而 , 也不 因 受托人 的 的 辞 而 终止。 但 本法 或者 信托 文件另有 规定 的 除外。
סעיף 53 בנסיבות הבאות, אמון יופסק: 第 五十 三条 有 下列 情形 的 , 信托 终止 :
(1) הסיבה לסיומה שצוינה במסמכי הנאמנות מתעוררת; (一) 信托 文件 规定 的 终止 事由 发生 ;
(2) המשך הנאמנות מנוגד למטרות הנאמנות; (二) 信托 的 存 续 违反 信托 目的 ;
(3) מטרות הנאמנות מומשו או אינן ניתנות למימוש; (三) 信托 目的 已经 实现 或者 不能实现 ;
(4) הצדדים הנוגעים בדבר, באמצעות התייעצות להפסקתו; (四) 信托 当事人 协商 同意 ;
(5) הנאמנות מבוטלת; (五) 信托 被 撤销 ;
(6) האמון מבוטל. (六) 信托 被 解除。
סעיף 54 כאשר נאמנות מסתיימת, נכס הנאמנות יהיה בבעלות האדם שצוין במסמכי הנאמנות; כאשר אין מפרטים כאלה במסמכים, יחול סדר הקדימות הבא לקביעת הבעלות: 第 五十 四条 信托 终止 的 , 信托 财产 归属 于 信托 文件 规定 的 人 ; 信托 文件 未 规定 的 , 按 下列 顺序 确定 归属 :
(1) המוטב או יורשו; ו (一) 受益人 或者 其 继承人 ;
(2) המתנחל או יורשו. (二) 委托人 或者 其 继承人。
סעיף 55 לאחר קביעת הבעלות על נכס הנאמנות על פי ההוראות בסעיף הקודם, יראו את הנאמנות קיימת בזמן שנכסי הנאמנות מועברים לבעלים, והבעלים ייחשב כמוטב. 第五 十五 条 依照 前 条 规定 , 信托 的 的 确定 后 , 在 该 信托 转移 给 权利 归属 人 的 的 中 , 信托 视为 存 续 , 权利 归属 人 视为 受益人。
סעיף 56 כאשר נקבעת נאמנות, בית המשפט העממי נוקט באמצעי חובה ביחס לרכוש הנאמנות המקורי בהתאם להוראות סעיף 17 לחוק זה, הבעל ייחשב כמי שנגדו ננקטים האמצעים. 第五 十六 条 信托 终止 后 , 人民法院 依据 本法 条 的 的 对 原 信托 财产 进行 强制 执行 的 , 以 权利 归属 人为 被执行人。
סעיף 57 כאשר, לאחר סיום נאמנות, הנאמן, בהתאם להוראות חוק זה, מממש את הזכות לבקש שכר או לקבל פיצוי מנכס הנאמנות, הוא עשוי להיות עיקול על הנכס או להעלות את הבקשה. לבעל הנכס. 第五 十七 条 信托 终止 后 , 受托人 依照 本法 行使 请求 给付 报酬 、 从 财产 中 获得 补偿 的 权利 时 , 可以 留置 信托 财产 或者 对 信托 财产 的 权利 归属 人 提出 请求。
סעיף 58 כאשר נאמנות מסתיימת, הנאמן יערוך דוח פירוק על עסקי הנאמנות המטופלים. אם למוטב או לבעל הנכס יש התנגדויות לדיווח, הנאמן יהיה פטור מהאחריות בנושאים המפורטים בדוח, למעט המעשים הבלתי לגיטימיים שבוצעו על ידו. 第五 十八 条 信托 终止 的 , 受托人 应当 作出 处理 信托 事务 的 清算 报告。 受益人 或者 信托 的 的 权利 归属 人 对 清算 报告 无 异议 的 , 受托人 就 清算 报告 所列 事项 解除 责任。 但 受托人有 不正当 行为 的 除外。
פרק ו 'אמון הצדקה 第六 章 公益 信托
סעיף 59 ההוראות בפרק זה חלות על נאמנויות רווחה הציבוריות כאשר אין בפרק זה הוראות בנושאים מסוימים, יחולו הוראות בחוק זה או חוקים נלווים אחרים. 第五 十九 条 公益 信托 适用 本章 规定。 未 规定 的 , 适用 本法 及 其他 相关 法律 的 规定。
סעיף 60 נאמנות שנוצרה עבור אחת המטרות הבאות לטובת רווחת הציבור היא נאמנות לרווחה ציבורית: 第六 十条 为了 下列 公共 目的 之一 而 设立 的 信托 , 属于 公益 信托 :
(1) הקלה לעניים; (一) 救济 贫困 ;
(2) סיוע בסיוע לאנשים הסובלים מאסונות; (二) 救助 灾民 ;
(3) עזרה לנכים; (三) 扶助 残疾人 ;
(4) פיתוח חינוך, מדע, טכנולוגיה, תרבות, אמנות וספורט; (四) 发展 教育 、 科技 、 文化 、 艺术 体育 事业 ;
(5) פיתוח התחייבויות רפואיות וציבוריות; (五) 发展 医疗 卫生 事业 ;
(6) פיתוח התחייבויות להגנת הסביבה ושמירה על הסביבה האקולוגית; ו (六) 发展 环境保护 事业 , 维护 生态 环境
(7) פיתוח התחייבויות לרווחה ציבורית אחרות. (七) 发展 其他 社会 公益 事业。
סעיף 61 המדינה מעודדת פיתוח נאמנויות רווחה ציבורית. 第六十一条 国家 鼓励 发展 公益 信托。
סעיף 62 ייווצר נאמנות לרווחה ציבורית ונאמנה ימונה באישור רשות הרשות הרלוונטית של התחייבויות הרווחה הציבורית (להלן "רשות מינהל הרווחה הציבורית, בקיצור"). 第六 十二 条 公益 信托 的 设立 和 确定 其 受托人 , 应当 经 有关 公益 的 的 管理 机构 (以下 简称 公益 事业 管理 机构) 批准。
ללא אישור של רשות מינהל הרווחה הציבורית, איש אינו רשאי לבצע פעולות בשם נאמנות רווחה ציבורית. 未经 公益 事业 管理 的 的 批准 , 不得 以 公益 信托 的 名义 进行 活动。
רשות מינהל הרווחה הציבורית תתמוך בפעילות המנוהלת על ידי נאמני רווחה. 公益 事业 管理 机构 对于 公益 信托 活动 应当 支持。
סעיף 63 אין להשתמש בנכס המופעל בנאמנות רווחה ציבורית או בהכנסות ממנו לצרכי רווחה שאינם ציבוריים. 第六 十三 条 公益 信托 的 信托 财产 及其 收益 , 不得 用于 非 公益 目的。
סעיף 64 מפקחי אמון ימונה עבור נאמנויות רווחה ציבורית. 第六 十四 条 公益 信托 应当 设置 信托 监察人
מפקחי האמון יפורטו במסמכי הנאמנות. אם אין מפרטים כאלה, הם יועדו על ידי הרשות למינהל הרווחה הציבורי. 信托 监察人 由 信托 文件 规定。 信托 文件 规定 的 , 由 公益 事业 管理 机构 指定。
סעיף 65 למפקח על הנאמנות תהיה הזכות, בשמו שלו, להגיש תביעה או פעולות משפטיות אחרות לטובת המוטב. 第六 十五 条 信托 监察人 有权 以 的 的 名义 , 为 维护 受益人 的 利益 , 提起 诉讼 或者 实施 其他 法律 行为。
סעיף 66 אין נאמן של נאמנות לרווחה ציבורית רשאי להתפטר ללא אישור הרשות למינהל הרווחה הציבורי. 第六 十六 条 公益 信托 的 受托人 未经 公益 事业 管理 机构 批准 , 不得 辞 任。
סעיף 67 רשות מינהל הרווחה הציבורית תבדוק את הנאמן כיצד הוא מטפל בענייני הרווחה הציבורית ומסלק את הרכוש. 第六 十七 条 公益 事业 管理 机构 检查 检查 处理 公益 信托 事务 的 情况 及 财产 状况。
הנאמן יעביר, לפחות פעם בשנה, דוח על עסקי הנאמנות המטופלים ומעמד הנכסים שנפטרו, ועם קבלתו של מפקח האמון, יוגש הדו"ח לרשות מינהל הרווחה הציבורית לבדיקה ולאישור, והנאמן יודיע על הדוח. 受托人 应当 至少 每年 一次 作出 信托 事务 处理 情况 及 财产 状况 , 经 信托 监察人 认可 后 , 报 公益 事业 管理 核准 , , 并由 受托人 予以 公告。
סעיף 68 כאשר הנאמן לנאמנות רווחה ציבורית מנוגד להתחייבויותיו במסגרת הנאמנות, או שאינו מסוגל למלא את תפקידיו, רשות מינהל הרווחה הציבורית תחליף את הנאמן. 第六 十八 条 公益 信托 的 受托人 违反 信托 义务 或者 无 能力 履行 其 职责 的 , 由 公益 事业 管理 机构 变更 受托人。
סעיף 69 אם, לאחר שנוצר אמון ברווחה ציבורית, אירוע שאינו צפוי בעת יצירת הנאמנות, רשות מינהל הרווחה הציבורית רשאית, על בסיס מטרות הנאמנות, לשנות את המאמרים הקשורים בנאמנות. מסמך. 第六 十九 条 公益 信托 成立 后 , 发生 设立 信托 时 预见 的 的 , 公益 事业 管理 机构 可以 根据 目 目的 , 变更 信托 文件 中 的 有关 条款 条款。
סעיף 70 מקום בו נאמנות רווחה ציבורית נפסקת, הנאמן ידווח, בתוך 15 יום מיום צאת הסיום לסיום, לדווח לרשות מינהל הרווחה הציבורית על הסיבה לסיומה ועל מועד סיום הנאמנות. 第七 十条 公益 信托 的 的 , 受托人 应当 于 终止 事由 发生 之 起 十五 日内 , 将 终止 事由 和 终止 报告 公益 事业 管理 管理 机构
סעיף 71 במקום בו נאמנות רווחה ציבורית נפסקת, יעביר הנאמן דוח פירוק על עסקי הנאמנות המטופלים, ובאישורו של מפקח האמון, יגיש אותו לרשות מינהל הרווחה הציבורית לבדיקה ולאישור, והדו"ח יוכרז. על ידי הנאמן. 第七十一条 公益 信托 终止 的 , 受托人 作出 的 处理 信托 事务 的 清算 报告 , 应当 经 信托 监察人 认可 后 , 报 公益 管理 机构 核准 , 并由 受托人 予以 予以 公告。
סעיף 72 כאשר בסיום נאמנות רווחה ציבורית אין בעל נכס הנאמנות, או שבעליו אינו חבר מוגדר בציבור הרחב, הנאמן ישתמש באמון על ידי רשות מינהל הרווחה הציבורית. רכוש למטרות דומות למקוריים, או להעבירו לארגוני רווחה ציבורית או נאמני רווחה אחרים בעלי מטרות דומות. 第七 十二 条 公益 信托 终止 , 没有 信托 财产 归属 人 或者 信托 财产 归属 人 是 不 的 的 社会 公众 的 , 经 公益 事业 管理 机构 批准 , 受托人 应当 信托 财产 用于 与 原 公益 公益 目的 相 近似的 目的 , 或者 将 信托 财产 转移 给 具有 近似 目的 的 公益 组织 或者 其他 公益 信托。
סעיף 73 כאשר רשות מינהל הרווחה הציבורית מפרה את הוראות חוק זה, למתנחל, לנאמן ולמוטב תהיה הזכות להגיש תביעה לבית הדין העממי. 第七 十三 条 公益 事业 管理 机构 违反 本法 的 , 委托人 、 受托人 或者 受益人 有权 向 人民法院 起诉。
פרק VII הוראות משלימות פרק XNUMX הוראות משלימות
סעיף 74 חוק זה ייכנס לתוקף החל מ -1 באוקטובר 2001. 第七 十四 条 本法 自 2001 年 10 月 1 起 施行。

תרגום לאנגלית זה מקורו באתר NPC. בעתיד הקרוב, גרסה אנגלית מדויקת יותר שתורגמה על ידינו תהיה זמינה בפורטל החוקים של סין.