פורטל חוקים בסין - CJO

מצא את החוקים והמסמכים הציבוריים הרשמיים של סין באנגלית

אנגליתערביהסיני (פשוט)הולנדיצרפתיתגרמניתהינדיאיטלקייפניקוריאניפורטוגזירוסיספרדישבדיעבריתאינדונזיויאטנמיתתאילנדיתורכימלאית

החוק על שמירת הביטחון הלאומי ב- HKSAR בסין (2020)

香港特别行政区 维护 国家 安全 法

סוג החוקים חוק

הגוף המנפק הוועדה הקבועה של הקונגרס העממי הלאומי

תאריך הכרזה יוני 30, 2020

תאריך אפקטיבי יוני 30, 2020

מצב תוקף תקף

היקף היישום ארצי

נושאים) לביטחון הלאומי עניינים הנוגעים להונג קונג, מקאו וטייוואן

עורך / ים CJ משקיפה

חוק הרפובליקה העממית של סין על שמירה על הביטחון הלאומי באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג
(אומץ במושב העשרים של קונגרס העם הלאומי השלושים-עשר ב- 30 ביוני 2020)
תוכן
פרק I עקרונות כלליים
פרק ב 'החובות וגופי הממשל של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג לשמירה על הביטחון הלאומי
חלק 1 חובות
חלק 2 גופים ממשלתיים
פרק ג 'עבירות ועונשים
חלק 1 פרידה
חלק 2 חתרנות
חלק 3 פעילויות טרור
חלק 4 שיתוף פעולה עם מדינה זרה או עם אלמנטים חיצוניים כדי לסכן את הביטחון הלאומי
חלק 5 הוראות אחרות על עונש
חלק 6 היקף היישום
פרק IV סמכות שיפוט, החוק והנוהל החל
פרק V משרד לשמירה על הביטחון הלאומי של ממשלת העם המרכזית באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג
פרק ו 'הוראות משלימות
פרק I עקרונות כלליים
סעיף 1 חוק זה נחקק, בהתאם לחוקה של הרפובליקה העממית של סין, חוק היסוד של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג של הרפובליקה העממית של סין, והחלטת הקונגרס העממי הלאומי על הקמת ושיפור החוק מנגנוני מערכת ואכיפה לשמירה על הביטחון הלאומי באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג, לצורך: הבטחת יישום נחרץ, מלא ונאמן של מדיניות מדינה אחת, שתי מערכות לפיה תושבי הונג קונג מנהלים את הונג קונג עם רמה גבוהה של אוטונומיה; שמירה על ביטחון המדינה; מניעה, דיכוי והטלת עונש בגין עבירות של התנתקות, חתרנות, ארגון וביצוע פעולות טרור, וקשירת קשר עם מדינה זרה או עם גורמים חיצוניים כדי לסכן את ביטחון המדינה ביחס לאזור המינהלי המיוחד בהונג קונג; שמירה על שגשוג ויציבות האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג; והגנה על זכויותיהם האינטרסים החוקיים של תושבי האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג.
סעיף 2 ההוראות בסעיפים 1 ו -12 לחוק היסוד של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג בדבר מעמדו החוקי של האזור הניהולי המיוחד בהונג קונג הן הוראות היסוד בחוק היסוד. שום מוסד, ארגון או יחיד באזור לא יפרו הוראות אלה במימוש זכויותיהם וחירויותיהם.
סעיף 3 לממשלת העם המרכזית מוטלת אחריות כוללת לענייני ביטחון לאומי הנוגעים לאזור המינהלי המיוחד בהונג קונג.
חובת האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג על פי החוקה לשמור על הביטחון הלאומי והאזור יבצע את החובה בהתאם.
הרשויות המבצעות, המחוקק והרשות השופטת של האזור ימנעו, ידכאו ויאטלו למעשה ענישה על כל מעשה או פעילות המסכנת את ביטחון המדינה בהתאם לחוק זה ולחוקים רלוונטיים אחרים.
סעיף 4 זכויות האדם יכובדו ויוגנו בהגנה על הביטחון הלאומי באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג. הזכויות והחירויות, כולל חופש הדיבור, העיתונות, הפרסום, ההתאגדות, האסיפה, התהלוכה וההפגנה, מהם נהנים תושבי האזור במסגרת חוק היסוד של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג וה הוראות האמנה הבינלאומית לזכויות אזרחיות ופוליטיות והאמנה הבינלאומית לזכויות כלכליות, חברתיות ותרבותיות כפי שהוחלו על הונג קונג, יהיו מוגנות על פי החוק.
סעיף 5 יש להקפיד על עקרון שלטון החוק במניעה, דיכוי והטלת עונש בגין עבירות המסכנות את ביטחון המדינה. אדם שעושה מעשה המהווה עבירה על פי החוק, יורשע ונענש על פי החוק. איש לא יורשע וייענש בגין מעשה שאינו מהווה עבירה על פי החוק.
אדם נחשב לחף מפשע עד שהורשע על ידי גוף שיפוטי. הזכות להגן על עצמה ועל זכויות אחרות בהליכים שיפוטיים שחשוד פלילי, נאשם וגורמים אחרים בהליכים משפטיים זכאים לה על פי החוק תוגן. איש לא יישא לדין או להיענש שוב בגין עבירה בה כבר הורשע או זיכה סופית בהליך שיפוטי.
סעיף 6 באחריותם המשותפת של כל תושבי סין, כולל תושבי הונג קונג, לשמור על הריבונות, האיחוד והשלמות הטריטוריאלית של הרפובליקה העממית של סין.
כל מוסד, ארגון או יחיד באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יצייתו לחוק זה ולחוקי האזור ביחס לשמירה על ביטחון המדינה, ולא יעסקו בכל מעשה או פעילות המסכנת את ביטחון המדינה.
תושב האזור העומד בבחירות או מקבל תפקיד ציבורי יאשר בכתב או יישבע בשבועה לקיים את חוק היסוד של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג ברפובליקה העממית של סין וישבע אמונים לאזור המינהלי המיוחד בהונג קונג, הרפובליקה העממית של סין בהתאם לחוק.
פרק ב 'החובות וגופי הממשל של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג לשמירה על הביטחון הלאומי
חלק 1 חובות
סעיף 7 האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג ישלים, מוקדם ככל האפשר, חקיקה לשמירה על ביטחון המדינה כפי שנקבע בחוק היסוד של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג ויחדד חוקים רלוונטיים.
סעיף 8 על מנת להגן על ביטחון המדינה ביעילות, רשויות אכיפת החוק והשיפוט של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יאכפו באופן מלא את החוק הזה ואת החוקים התקפים באזור הנוגעים למניעה, דיכוי והטלת עונש על מעשים ופעילויות המסכנות את ביטחון המדינה.
סעיף 9 האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יחזק את עבודתו בשמירה על ביטחון המדינה ומניעת פעילויות טרור. ממשלת האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג תנקוט באמצעים הדרושים לחיזוק התקשורת הציבורית, ההדרכה, הפיקוח והרגולציה בנושאים הנוגעים לביטחון המדינה, לרבות אלה הנוגעים לבתי ספר, אוניברסיטאות, ארגונים חברתיים, תקשורת ואינטרנט.
סעיף 10 האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יקדם חינוך לביטחון לאומי בבתי ספר ובאוניברסיטאות ובאמצעות ארגונים חברתיים, כלי תקשורת, אינטרנט ואמצעים אחרים להעלות את המודעות של תושבי הונג קונג לביטחון לאומי ולחובת הציות לחוק. .
סעיף 11 המנכ"ל של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יהיה אחראי כלפי ממשלת העם המרכזית בעניינים הנוגעים לשמירה על ביטחון המדינה באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג ויגיש דוח שנתי על ביצוע חובות האזור בהגנה ביטחון לאומי.
המנכ"ל יגיש, על פי בקשת ממשלת העם המרכזית, בזמן דו"ח בנושאים ספציפיים הנוגעים לשמירה על ביטחון המדינה.
חלק 2 גופים ממשלתיים
סעיף 12 האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יקים את הוועדה לשמירה על הביטחון הלאומי. הוועדה תהיה אחראית לעניינים הנוגעים לאחריות העיקרית לשמירה על הביטחון הלאומי באזור. זה יהיה בפיקוח ממשלת העם המרכזית ויהיה אחראי עליה.
סעיף 13 המנכ"ל יהיה יו"ר הוועדה לשמירה על ביטחון המדינה באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג. שאר חברי הוועדה יהיו המזכיר הראשי למינהל, מזכיר הכספים, מזכיר המשפטים, המזכיר לביטחון, מפכ"ל המשטרה, ראש המחלקה לשמירה על ביטחון המדינה של משטרת הונג קונג שהוקמה תחת סעיף 16 לחוק זה, מנהל ההגירה, נציב המכס והבלם ומנהל לשכת ההנהלה הראשית.
תחת הוועדה תוקם מזכירות בראשות מזכ"ל. המזכיר הכללי ימונה על ידי ממשלת העם המרכזית במינויו על ידי המנכ"ל.
סעיף 14 תפקידיה ותפקידה של הוועדה לשמירה על ביטחון המדינה באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יהיו:
(1) ניתוח והערכת התפתחויות ביחס לשמירה על ביטחון המדינה באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג, עריכת תכניות עבודה וגיבוש מדיניות לשמירה על ביטחון המדינה באזור;
(2) קידום פיתוח מערכת המשפט ומנגנוני האכיפה של האזור לשמירה על ביטחון המדינה; ו
(3) תיאום עבודות עיקריות ופעולות משמעותיות לשמירה על ביטחון המדינה באזור.
שום מוסד, ארגון או יחיד באזור לא יתערב בעבודת הוועדה. מידע הנוגע לעבודת הוועדה לא יהיה נתון לגילוי. החלטות שקיבלו הוועדה לא יהיו ניתנות לביקורת שיפוטית.
סעיף 15 לוועדה לשמירה על הביטחון הלאומי באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יהיה יועץ לביטחון לאומי, אשר ימונה על ידי ממשלת העם המרכזית ויספק ייעוץ בנושאים הנוגעים לתפקידיה ולתפקידיה של הוועדה. היועץ לביטחון לאומי ישב בישיבות הוועדה.
סעיף 16 כוח המשטרה של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יקים מחלקה לשמירה על ביטחון המדינה עם יכולת אכיפת החוק.
ראש המחלקה לשמירה על ביטחון המדינה של משטרת הונג קונג ימונה על ידי המנכ"ל. המנכ"ל יבקש בכתב את חוות הדעת של המשרד שהוקם על פי סעיף 48 לחוק זה טרם ביצוע המינוי. כאשר הוא מקבל את תפקידו, ראש המחלקה לשמירה על ביטחון המדינה של משטרת הונג קונג יישבע לקיים את חוק היסוד של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג ברפובליקה העממית של סין, וישבע אמונים לאזור המינהלי המיוחד בהונג קונג של הרפובליקה העממית של סין, ונשבעים לעמוד בחוק ולשמור על חובת הסודיות.
המחלקה לשמירה על ביטחון המדינה של משטרת הונג קונג עשויה לגייס אנשי מקצוע מוסמכים ואנשי צוות טכניים מחוץ לאזור המינהלי המיוחד של הונג קונג בכדי לספק סיוע בביצוע התפקידים לשמירה על ביטחון המדינה.
סעיף 17 תפקידיה ותפקידיה של המחלקה לשמירה על ביטחון המדינה של משטרת הונג קונג יהיו:
(1) איסוף וניתוח מודיעין ומידע הנוגע לביטחון המדינה;
(2) תכנון, תיאום ואכיפה של אמצעים ופעולות לשמירה על ביטחון המדינה;
(3) חקירת עבירות המסכנות את ביטחון המדינה;
(4) ביצוע חקירת התערבות נגד ובדיקת הביטחון הלאומי;
(5) ביצוע משימות שמירה על הביטחון הלאומי המוקצה על ידי הוועדה לשמירה על ביטחון המדינה באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג; ו
(6) ביצוע תפקידים ותפקידים אחרים הדרושים לאכיפתו של חוק זה.
סעיף 18 משרד המשפטים באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יקים מחלקת תביעות מיוחדת האחראית לדין על עבירות המסכנות את ביטחון המדינה ועבודה משפטית קשורה אחרת. התובעים של חלוקה זו ימונה על ידי שר המשפטים לאחר קבלת הסכמת הוועדה לשמירה על ביטחון המדינה באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג.
ראש אגף התביעה המיוחד במשרד המשפטים ימונה על ידי המנכ"ל, שיבקש בכתב את חוות הדעת של המשרד שהוקם על פי סעיף 48 לחוק זה טרם ביצוע המינוי. כאשר נכנס לתפקידו, ראש אגף התביעה המיוחד יישבע לקיים את חוק היסוד של האזור המינהלי המיוחד של הונג קונג ברפובליקה העממית של סין, ישבע אמונים לאזור המינהלי המיוחד של הונג קונג של הרפובליקה העממית של סין, ונשבע לציית לחוק ולשמור על חובת הסודיות.
סעיף 19 המזכיר הפיננסי של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג, באישור המנכ"ל, יתאים מההכנסות הכלליות קרן מיוחדת שתעמוד בהוצאות לשמירה על ביטחון המדינה ותאשר הקמת תפקידים רלוונטיים שאינם כפופים כל מגבלה בהוראות הרלוונטיות בחוקים החלים באזור. מזכיר הכספים יגיש דוח שנתי על השליטה והניהול של הקרן למטרה זו למועצה המחוקקת של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג.
פרק ג 'עבירות ועונשים
חלק 1 פרידה
סעיף 20 מי שמארגן, מתכנן, מבצע או משתתף באחת מהפעולות הבאות, בין אם בכוח ובין אם באיומי כוח, במטרה לבצע פרידה או לערער את האיחוד הלאומי, אשם בעבירה:
(1) הפרדה בין אזור המינהל המיוחד בהונג קונג או כל חלק אחר של הרפובליקה העממית של סין ובין הרפובליקה העממית של סין;
(2) שינוי באמצעים בלתי חוקיים את מעמדם החוקי של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג או של כל חלק אחר ברפובליקה העממית של סין; אוֹ
(3) מסירת האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג או כל חלק אחר של הרפובליקה העממית של סין למדינה זרה.
אדם שהוא עבריין עיקרי או אדם שעובר עבירה בעלת אופי חמור, יישפט למאסר עולם או למאסר לתקופה קצובה שלא יפחת מעשר שנים; אדם שמשתתף באופן פעיל בעבירה יישפט למאסר לתקופה קצובה של לא פחות משלוש שנים אך לא יותר מעשר שנים; ומשתתפים אחרים ייגזרו מאסר לתקופה קצובה של לא יותר משלוש שנים, מעצר או הגבלה לתקופה קצרה.
סעיף 21 מי שמסית, מסייע, מסייע או מעניק סיוע כספי כספי או אחר או רכוש לביצוע אנשים אחרים בעבירה לפי סעיף 20 לחוק זה, יהיה אשם בעבירה. אם נסיבות העבירה שביצע אדם הן בעלות אופי חמור, דינו של האדם מאסר לתקופה קצובה של לא פחות מחמש שנים אך לא יותר מעשר שנים; אם נסיבות העבירה שביצע אדם הן בעלות אופי מינורי, דינו של האדם מאסר לתקופה קצובה של לא יותר מחמש שנים, מעצר או הגבלה לטווח קצר.
חלק 2 חתרנות
סעיף 22 מי שמארגן, מתכנן, מבצע או משתתף באחת מהפעולות הבאות בכוח או באיום כוח או באמצעים בלתי חוקיים אחרים במטרה להכחיש את סמכות המדינה, יהיה אשם בעבירה:
(1) להפיל או לערער את המערכת הבסיסית של הרפובליקה העממית של סין שהוקמה על ידי החוקה של הרפובליקה העממית של סין;
(2) הפלת גוף הכוח המרכזי של הרפובליקה העממית של סין או גוף הכוח של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג;
(3) התערבות חמורה, שיבוש או ערעור של ביצוע חובות ותפקידים בהתאם לחוק על ידי גוף הכוח המרכזי של הרפובליקה העממית של סין או גוף הכוח של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג; אוֹ
(4) לתקוף או לפגוע בחצרים ובמתקנים המשמשים את גוף הכוח של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג לביצוע תפקידיו ותפקידיו, ובכך הוא אינו מסוגל לבצע את תפקידיו ותפקידיו הרגילים.
אדם שהוא עבריין עיקרי או אדם שעובר עבירה בעלת אופי חמור, יישפט למאסר עולם או למאסר לתקופה קצובה שלא יפחת מעשר שנים; אדם שמשתתף באופן פעיל בעבירה יישפט למאסר לתקופה קצובה של לא פחות משלוש שנים אך לא יותר מעשר שנים; ומשתתפים אחרים ייגזרו מאסר לתקופה קצובה של לא יותר משלוש שנים, מעצר או הגבלה לתקופה קצרה.
סעיף 23 מי שמסית, מסייע, מסייע או מעניק סיוע כספי כספי או אחר או רכוש לביצוע אנשים אחרים בעבירה לפי סעיף 22 לחוק זה, יהיה אשם בעבירה. אם נסיבות העבירה שביצע אדם הן בעלות אופי חמור, דינו של האדם מאסר לתקופה קצובה של לא פחות מחמש שנים אך לא יותר מעשר שנים; אם נסיבות העבירה שביצע אדם הן בעלות אופי מינורי, דינו של האדם מאסר לתקופה קצובה של לא יותר מחמש שנים, מעצר או הגבלה לטווח קצר.
חלק 3 פעילויות טרור
סעיף 24 אדם שמארגן, מתכנן, מתחייב, משתתף או מאיים לבצע פעילות מפעולות הטרור הבאות הגורמות או נועדו לגרום נזק כבד לחברה במטרה להכריח את ממשלת העם המרכזית, ממשלת המיוחד בהונג קונג. אזור מינהלי או ארגון בינלאומי או הפחדה בציבור במטרה להמשיך באג'נדה פוליטית יהיו אשמים בעבירה:
(1) אלימות קשה כלפי אדם או אנשים;
(2) פיצוץ, הצתה או הפצה של חומרים רעילים או רדיואקטיביים, מחוללי מחלות זיהומיות או חומרים אחרים;
(3) חבלה באמצעי תחבורה, מתקני תחבורה, מתקני חשמל או גז, או מתקנים דליקים או נפיצים אחרים;
(4) הפרעה או חבלה חמורים במערכות בקרה אלקטרוניות למתן וניהול שירותים ציבוריים כגון מים, חשמל, גז, תחבורה, טלקומוניקציה ואינטרנט; אוֹ
(5) פעילויות מסוכנות אחרות המסכנות את בריאות הציבור, בטיחותו או ביטחונו באופן חמור.
מי שעובר את העבירה הגורמת חבלת גוף חמורה, מוות או אובדן משמעותי של רכוש ציבורי או פרטי, דינו - מאסר עולם או מאסר לתקופה קצובה שלא יפחת מעשר שנים; בנסיבות אחרות, מי שעובר את העבירה יידון מאסר לתקופה קצובה של לא פחות משלוש שנים, אך לא יותר מעשר שנים.
סעיף 25 מי שמארגן או לוקח אחריות על ארגון טרור יהיה אשם בעבירה ונידון למאסר עולם או למאסר לתקופה קצובה שלא יפחת מעשר שנים ויהיה נתון להחרמת רכוש; אדם שמשתתף באופן פעיל בארגון טרור, יישפט למאסר לתקופה קצובה של לא פחות משלוש שנים אך לא יותר מעשר שנים ויוטל עליו קנס פלילי; ומשתתפים אחרים יישפטו למאסר לתקופה קצובה של לא יותר משלוש שנים, למעצר או להגבלה לתקופה קצרה, ודינם קנס פלילי.
לצורך חוק זה, ארגון טרור פירושו ארגון המבצע או מתכוון לבצע את העבירה לפי סעיף 24 לחוק זה או משתתף או מסייע לביצוע העבירה.
סעיף 26 אדם המספק תמיכה, סיוע או מתקן כגון הכשרה, כלי נשק, מידע, כספים, אספקה, עבודה, תחבורה, טכנולוגיות או מקומות לארגון טרור או טרוריסט, או לביצוע פעילות טרור; או מייצר או מחזיק באופן בלתי חוקי חומרים כגון חומרי נפץ, רעילים או רדיואקטיביים ופתוגנים של מחלות זיהומיות או משתמש באמצעים אחרים להכנה לביצוע פעילות טרור, יהיה אשם בעבירה. אם נסיבות העבירה שביצע אדם הן בעלות אופי חמור, דינו של אדם למאסר לתקופה קצובה של לא פחות מחמש שנים אך לא יותר מעשר שנים, ויוטל עליו קנס פלילי או בכפוף החרמת רכוש; בנסיבות אחרות, נגזר על אדם מאסר לתקופה קצובה של לא יותר מחמש שנים, מעצר או הגבלה לתקופה קצרה, ויוטל עליו קנס פלילי.
אם המעשה האמור בפסקה הקודמת מהווה גם עבירות אחרות, יורשע מי שעושה את המעשה ונגזר עליו עבירה שיש בה עונש חמור יותר.
סעיף 27 מי שתומך בטרור או מסית לביצוע פעילות טרור, יהיה אשם בעבירה. אם נסיבות העבירה שביצע אדם הן בעלות אופי חמור, ייגזר על האדם מאסר לתקופה קצובה של לא פחות מחמש שנים אך לא יותר מעשר שנים, ויוטל עליו קנס פלילי או בכפוף החרמת רכוש; בנסיבות אחרות, נגזר על אדם מאסר לתקופה קצובה של לא יותר מחמש שנים, מעצר או הגבלה לתקופה קצרה, ויוטל עליו קנס פלילי.
סעיף 28 הוראות חלק זה אינן משפיעות על העמדתם לדין של עבירות טרור שבוצעו בצורות אחרות או על הטלת אמצעים אחרים כגון הקפאת רכוש בהתאם לחוקי האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג.
חלק 4 שיתוף פעולה עם מדינה זרה או עם אלמנטים חיצוניים כדי לסכן את הביטחון הלאומי
סעיף 29 אדם הגונב, מרגל, משיג בתשלום או מספק באופן בלתי חוקי סודות מדינה או מודיעין הנוגעים לביטחון לאומי למדינה זרה או למוסד, ארגון או אדם מחוץ ליבשת, הונג קונג ומקאו של הרפובליקה העממית של סין. אשם בעבירה; אדם שמבקש מדינה זרה או מוסד, ארגון או יחיד מחוץ ליבשת, הונג קונג ומקאו של הרפובליקה העממית של סין, או קושר עם מדינה זרה או מוסד, ארגון או אדם מחוץ ליבשת, הונג קונג ומקאו של הרפובליקה העממית של סין, או מקבל באופן ישיר או עקיף הוראות, שליטה, מימון או סוגים אחרים של תמיכה ממדינה זרה או ממוסד, ארגון או אדם מחוץ ליבשת, הונג קונג ומקאו של הרפובליקה העממית של סין, להתחייב כל אחד מהמעשים הבאים יהיה אשם בעבירה:
(1) לנהל מלחמה נגד הרפובליקה העממית של סין, או להשתמש או לאיים בכוח בכדי לפגוע ברצינות בריבונותה, באיחודה ובשלמותה הטריטוריאלית של הרפובליקה העממית של סין;
(2) שיבוש חמור בגיבוש ויישום חוקים או מדיניות על ידי ממשלת האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג או על ידי ממשלת העם המרכזית, העלולים לגרום לתוצאות חמורות;
(3) זיוף או ערעור של בחירות באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג, העלולות לגרום לתוצאות חמורות;
(4) הטלת סנקציות או חסימה, או השתתפות בפעולות עוינות אחרות נגד האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג או הרפובליקה העממית של סין; אוֹ
(5) לעורר באמצעים בלתי חוקיים שנאה בקרב תושבי הונג קונג כלפי ממשלת העם המרכזית או ממשלת האזור, העלולה לגרום לתוצאות חמורות.
מי שעובר את העבירה, דינו מאסר לתקופה קצובה של לא פחות משלוש שנים אך לא יותר מעשר שנים; מי שעובר עבירה בעלת אופי חמור, ייגזר עליו מאסר עולם או מאסר לתקופה קצובה שלא יפחת מעשר שנים.
המוסד, הארגון והפרט מחוץ ליבשת, הונג קונג ומקאו של הרפובליקה העממית של סין כאמור בפסקה הראשונה של מאמר זה יורשעו וייענשו בגין אותה עבירה.
סעיף 30 אדם שקושר קשר עם או במישרין או בעקיפין מקבל הוראות, שליטה, מימון או סוגים אחרים של תמיכה ממדינה זרה או ממוסד, ארגון או אדם מחוץ ליבשת, הונג קונג ומקאו של הרפובליקה העממית של סין. העבירות לפי סעיף 20 או 22 לחוק זה צפויות לעונש חמור יותר בהתאם להוראות בו בהתאמה.
חלק 5 הוראות אחרות על עונש
סעיף 31 גוף מאוגד או לא מאוגד כגון חברה או ארגון העובר עבירה לפי חוק זה, יוטל עליו קנס פלילי.
הפעלת גוף מאוגד או לא מאוגד כמו חברה או ארגון תושעה או שבוטל רישיונו או היתר העסק אם הגוף נענש על ביצוע עבירה על פי חוק זה.
סעיף 32 הכנסות שהושגו מביצוע עבירה לפי חוק זה לרבות סיוע כספי, רווחים ותגמולים, וכספים וכלים המשמשים או שנועדו לשמש לביצוע העבירה יוחרמו ויוחרמו.
סעיף 33 ניתן להטיל עונש קל יותר, או להפחית את העונש, או במקרה של עבירה קלה, פטור אם עבריין, חשוד פלילי או נאשם:
(1) בתהליך של עבירה, מפסיק מרצונה את ביצוע העבירה או מונע מרצון וביעילות את תוצאותיה;
(2) מתמסר מרצונו ומספק דין וחשבון אמיתי על העבירה; אוֹ
(3) מדווח על העבירה שביצע אדם אחר, שאושרה כנכונה, או מספק מידע מהותי המסייע בפתרון תיק פלילי אחר.
פיסקת משנה (2) לפסקה הקודמת תחול על חשוד פלילי או נאשם המוטל על אמצעי חובה ומספק דין וחשבון אמיתי על עבירות אחרות שבוצעו על ידו על פי חוק זה ואינן ידועות לרשויות החוק או רשויות השיפוט. .
סעיף 34 על מי שאינו תושב קבע באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג, עלול להיגרש כליל או עונש נוסף אם הוא או היא מבצעים עבירה על פי חוק זה.
אדם שאינו תושב קבע באזור עלול להיות נתון לגירוש אם הוא או היא מפרים את הוראות חוק זה אך לא יועמד לדין מכל סיבה שהיא.
סעיף 35 מי שהורשע בעבירה המסכנת את ביטחון המדינה על ידי בית משפט, ייפסל מלהתמודד כמועמד לבחירות למועצה המחוקקת ולמועצות המחוז של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג, המחזיק בכל תפקיד ציבורי באזור, או משמש כחבר בוועדת הבחירות לבחירת המנכ"ל. אם אדם שהורשע כך הוא חבר במועצה המחוקקת, פקיד ממשלתי, עובד ציבור, חבר המועצה המבצעת, שופט או קצין שיפוט, או חבר במועצות המחוז, שנשבע בשבועה או עשה הצהרה לקיים את חוק היסוד של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג של הרפובליקה העממית של סין ונשבע אמונים לאזור המינהלי המיוחד של הונג קונג של הרפובליקה העממית של סין, הוא יוסר ממשרדו עם הרשעתו , ויפסלו את עצמם מלהתמודד לבחירות הנ"ל או מלהקיים תפקידים כלשהם.
הפסילה וההדחה מתפקידים כאמור בפסקה הקודמת יוכרזו על ידי הרשויות האחראיות על ארגון וניהול הבחירות הרלוונטיות או על מינוי והדחת נושאי תפקידים ציבוריים.
חלק 6 היקף היישום
סעיף 36 חוק זה יחול על עבירות על פי חוק זה אשר מבוצעות באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג על ידי כל אדם. עבירה תיחשב כביצוע באזור אם מתרחש באזור מעשה המהווה את העבירה או תוצאת העבירה.
חוק זה יחול גם על עבירות לפי חוק זה שבוצעו על סיפונה של ספינה או כלי טיס הרשומים באזור.
סעיף 37 חוק זה יחול על מי שהוא תושב קבע באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג או גוף מאוגד או שאינו מאוגד, כגון חברה או ארגון המוקם באזור אם האדם או הגוף מבצעים עבירה על פי חוק זה מחוץ לאזור.
סעיף 38 חוק זה יחול על עבירות על פי חוק זה שבוצעו נגד האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג מחוץ לאזור על ידי אדם שאינו תושב קבע באזור.
סעיף 39 חוק זה יחול על מעשים שבוצעו לאחר כניסתו לתוקף לצורך הרשעה והטלת עונש.
פרק IV סמכות שיפוט, החוק והנוהל החל
סעיף 40 לאזור המינהלי המיוחד בהונג קונג תהיה סמכות שיפוטית בתיקים הנוגעים לעבירות על פי חוק זה, למעט בנסיבות המפורטות בסעיף 55 לחוק זה.
סעיף 41 חוק זה וחוקי האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יחולו על נושאים פרוצדורליים, לרבות עניינים הקשורים לחקירה פלילית, העמדה לדין, משפט והוצאה לפועל של ענישה, בגין מקרים הנוגעים לעבירה המסכנת את ביטחון המדינה שעליהם נוקט האזור. שיפוט.
לא תועמד לדין בגין עבירה המסכנת את ביטחון המדינה ללא הסכמתו בכתב של שר המשפטים. הוראה זו לא תפגע במעצרו ובמעצרו של אדם שנחשד שביצע את העבירה או את בקשת הערובה על ידי האדם על פי החוק.
מקרים הנוגעים לעבירה המסכנת את ביטחון המדינה בתחומי השיפוט של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג, יישפטו על פי כתב אישום.
המשפט יתנהל בבית משפט פתוח. כאשר מתעוררות נסיבות כגון משפט הנוגע לסודות מדינה או לסדר ציבורי, כל המשפט או חלקו ייסגר לתקשורת ולציבור, אך פסק הדין יינתן בבית משפט פתוח.
סעיף 42 בעת החלת החוקים בתוקף באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג הנוגע לעניינים כגון מעצר ומועד לדין, רשויות אכיפת החוק והרשויות השיפוטיות באזור יוודאו כי תיקים הנוגעים לעבירות המסכנות את ביטחון המדינה מטופלים בהוגן. ובזמן המתאים בכדי למנוע, לדכא ולהטיל עונש על עבירה כזו.
לא יינתן ערבות לחשוד או לנאשם פלילי אלא אם כן יש לשופט עילה מספקת להאמין כי החשוד או הנאשם בפלילים לא ימשיכו לבצע מעשים המסכנים את ביטחון המדינה.
סעיף 43 בעת הטיפול בתיקים הנוגעים לעבירה המסכנת את ביטחון המדינה, המחלקה לשמירה על ביטחון המדינה של משטרת האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג רשאית לנקוט באמצעים שרשויות אכיפת החוק, כולל משטרת הונג קונג, רשאיות להחיל על פי החוקים. בתוקף באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג בחקירת פשעים חמורים, ויכול גם לנקוט בצעדים הבאים:
(1) חיפוש בחצרים, כלי רכב, כלי שייט, כלי טיס ומקומות רלוונטיים אחרים ומכשירים אלקטרוניים העשויים להכיל ראיות לעבירה;
(2) להורות לכל אדם החשוד בביצוע עבירה המסכנת את ביטחון המדינה למסור מסמכי נסיעה, או לאסור על האדם הנוגע בדבר לעזוב את האזור;
(3) הקפאת, הגשת בקשה לצו מניעה, צו חיוב ופקיעת בגין, וחילוט רכוש המשמש או מיועד לשמש לביצוע העבירה, תמורת פשע או רכוש אחר הנוגע לביצוע העבירה. עבירה;
(4) לדרוש מאדם שפרסם מידע או מספק השירות הרלוונטי למחוק את המידע או לספק סיוע;
(5) לדרוש ארגון פוליטי של מדינה זרה או מחוץ ליבשת, הונג קונג ומקאו של הרפובליקה העממית של סין, או סוכן של רשויות או ארגון פוליטי של מדינה זרה או מחוץ ליבשת, הונג קונג ומקאו של הרפובליקה העממית של סין, לספק מידע;
(6) באישור המנכ"ל, ביצוע יירוט תקשורת וניהול מעקב סמוי באדם החשוד, בנימוקים סבירים, כי היה מעורב בביצוע עבירה המסכנת את ביטחון המדינה; ו
(7) לדרוש מאדם, החשוד, בנימוקים סבירים, כי בידיו מידע או חומר הרלוונטי לחקירה, לענות על שאלות ולמסור מידע זה או לייצר חומר כזה.
הוועדה לשמירה על ביטחון המדינה באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג תהיה אחראית על פיקוח על יישום הצעדים הקבועים בפסקה הראשונה של מאמר זה על ידי רשויות אכיפת החוק, לרבות המחלקה לשמירה על ביטחון המדינה של משטרת הונג קונג.
המנכ"ל יוסמך, בשיתוף עם הוועדה לשמירה על הביטחון הלאומי של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג, לקבוע כללי יישום רלוונטיים לצורך יישום האמצעים לפי הפסקה הראשונה של מאמר זה.
סעיף 44 המנכ"ל ימנה מספר שופטים מן השופטים, שופטי בית המשפט המחוזי, שופטי בית המשפט קמא ובית המשפט לערעורים של בג"ץ ושופטי בית הדין לערעור הסופי, וכן רשאי לייעד מספר שופטים מסגני שופטים או מקליטים, לטיפול בתיקים הנוגעים לעבירה המסכנת את ביטחון המדינה. טרם ייעוד כזה, רשאי המנכ"ל להתייעץ עם הוועדה לשמירה על הביטחון הלאומי של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג ועם השופט הראשי של בית המשפט לערעור סופי. תקופת כהונם של השופטים המיועדים לעיל תהיה שנה.
לא ימונה אדם כשופט שיפסוק מקרה הנוגע לעבירה המסכנת את ביטחון המדינה אם הוא הצהיר או התנהג בצורה כלשהי המסכנת את ביטחון המדינה. שופט מיועד יוסר מרשימת הייעוד אם הוא או היא מצהירים או מתנהגים בצורה כלשהי המסכנת את ביטחון המדינה במהלך כהונתו.
ההליכים ביחס לתביעה בגין עבירות המסכנות את ביטחון המדינה בבתי משפט השלום, בבית המשפט המחוזי, בג"ץ ובבית הדין לערעורים סופיים יטופלו על ידי השופטים המיועדים בבתי המשפט בהתאמה.
סעיף 45 אלא אם כן נקבע אחרת בחוק זה, בתי משפט השלום, בית המשפט המחוזי, בית המשפט העליון ובית המשפט לערעורים הסופיים יטפלו בהליכים ביחס לתביעה בגין עבירות המסכנות את ביטחון המדינה בהתאם לחוקי המינהל המיוחד של הונג קונג. אזור.
סעיף 46 בהליכים פליליים בבית המשפט קמא של בג"ץ הנוגעים לעבירות המסכנות את ביטחון המדינה, רשאי שר המשפטים להוציא אישור המורה כי התיק יישפט ללא חבר מושבעים, בין היתר מטעמי הגנת סודות מדינה, מעורבות של גורמים זרים בתיק, והגנה על ביטחונם האישי של מושבעים ובני משפחתם. כאשר שר המשפטים הוציא את האישור, יישפט התיק בבית המשפט קמא ללא חבר מושבעים על ידי הרכב של שלושה שופטים.
כאשר שר המשפטים הוציא את האישור, ההתייחסות ל"מושבעים "או" פסק דין של חבר המושבעים "בכל הוראה בחוקי האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג החלה על ההליכים הנלווים, תתפרש כמתייחסת ל שופטים או תפקידי השופט כשופט בעובדה.
סעיף 47 בתי המשפט של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יקבלו אישור מהמנכ"ל כדי לאשר אם מעשה כרוך בביטחון לאומי או שהראיות הרלוונטיות כוללות סודות מדינה כששאלות כאלה עולות בפסיקת מקרה. האישור יחייב את בתי המשפט.
פרק V משרד לשמירה על הביטחון הלאומי של ממשלת העם המרכזית באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג
סעיף 48 ממשלת העם המרכזית תקים באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג משרד לשמירה על ביטחון המדינה. המשרד להגנת הביטחון הלאומי של ממשלת העם המרכזית באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יבצע את המנדט שלו לשמירה על ביטחון המדינה ולהפעיל סמכויות רלוונטיות בהתאם לחוק.
צוות המשרד יועבר במשותף על ידי רשויות הביטחון הלאומיות הרלוונטיות תחת ממשלת העם המרכזית.
סעיף 49 המשרד להגנת הביטחון הלאומי של ממשלת העם המרכזית באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יבצע את המנדט הבא:
(1) ניתוח והערכה של התפתחויות ביחס לשמירה על ביטחון המדינה באזור הניהולי המיוחד בהונג קונג, ומתן חוות דעת והצעת הצעות לגבי אסטרטגיות מרכזיות ומדיניות חשובה לשמירה על ביטחון המדינה;
(2) פיקוח, הכוונה, תיאום עם ומתן תמיכה לאזור במילוי תפקידיו לשמירה על ביטחון המדינה;
(3) איסוף וניתוח מודיעין ומידע הנוגע לביטחון המדינה; ו
(4) טיפול בתיקים הנוגעים לעבירה המסכנת את ביטחון המדינה בהתאם לחוק.
סעיף 50 המשרד להגנת הביטחון הלאומי של ממשלת העם המרכזית באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יבצע את המנדט שלו תוך עמידה קפדנית בחוק ויהיה כפוף לפיקוח על פי החוק. זה לא יפגע בזכויות החוקיות ובאינטרסים של אדם או ארגון כלשהו.
צוות המשרד יציית לחוקי האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג וכן לחוקים הלאומיים.
צוות המשרד יהיה כפוף לפיקוח רשויות הפיקוח הלאומיות בהתאם לחוק.
סעיף 51 המשרד להגנת הביטחון הלאומי של ממשלת העם המרכזית באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג ימומן על ידי ממשלת העם המרכזית.
סעיף 52 המשרד להגנת הביטחון הלאומי של ממשלת העם המרכזית באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יחזק את קשרי העבודה ושיתוף הפעולה עם משרד הקישור של ממשלת העם המרכזית באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג, לשכת נציב הוועדה משרד החוץ באזור המינהלי המיוחד של הונג קונג, ואחוז ההונג קונג של צבא השחרור העממי הסיני.
סעיף 53 המשרד להגנת הביטחון הלאומי של ממשלת העם המרכזית באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יקים מנגנון תיאום עם הוועדה לשמירה על הביטחון הלאומי של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג כדי לפקח ולתת הנחיות בעבודת הוועדה. האזור המינהלי המיוחד של הונג קונג לשמירה על ביטחון המדינה.
מחלקות העבודה במשרד יקבעו מנגנונים לשיתוף פעולה עם הרשויות הרלוונטיות באזור האחראיות לשמירה על הביטחון הלאומי כדי לשפר את שיתוף המידע ותיאום הפעולות.
סעיף 54 המשרד להגנת הביטחון הלאומי של ממשלת העם המרכזית באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג ומשרד נציב משרד החוץ באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג, יחד עם ממשלת המיוחד בהונג קונג אזור אדמיניסטרטיבי, נקט בצעדים הדרושים לחיזוק ניהול ושירותים לאורגני מדינות זרות וארגונים בינלאומיים באזור, כמו גם ארגונים לא ממשלתיים וסוכנויות ידיעות של מדינות זרות ומחוץ ליבשת, הונג קונג ומקאו של הרפובליקה העממית של סין באזור.
סעיף 55 המשרד להגנת הביטחון הלאומי של ממשלת העם המרכזית באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג, באישור ממשלת העם המרכזית לבקשה שהגישה ממשלת האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג או על ידי המשרד עצמו. סמכות שיפוט בתיק הנוגע לעבירה המסכנת את ביטחון המדינה על פי חוק זה, אם:
(1) התיק מורכב עקב מעורבותה של מדינה זרה או גורמים חיצוניים, ובכך מקשה על האזור להפעיל את סמכות השיפוט בתיק;
(2) נוצר מצב חמור בו ממשלת האזור אינה מסוגלת לאכוף חוק זה ביעילות; אוֹ
(3) התרחש איום מרכזי וקרב על ביטחון המדינה.
סעיף 56 בהפעלת סמכותו למקרה הנוגע לעבירה המסכנת את ביטחון המדינה על פי סעיף 55 לחוק זה, המשרד להגנת הביטחון הלאומי של ממשלת העם המרכזית באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יפתח בחקירת המקרה, הפרקליטות העממית העליונה. ימנה גוף תובע שיעמיד אותו לדין, ובית המשפט העממי העליון ימנה בית משפט שיפסוק אותו.
סעיף 57 חוק סדר הדין הפלילי של הרפובליקה העממית של סין וחוקים לאומיים קשורים אחרים יחולו על עניינים פרוצדורליים, לרבות עניינים הקשורים לחקירה פלילית, בחינה והעמדה לדין, משפט והוצאה לפועל של עונש, בגין מקרים עליהם מופעלת סמכות. על פי סעיף 55 לחוק זה.
בעת הפעלת סמכות שיפוטית בתיקים לפי סעיף 55 לחוק זה, רשויות אכיפת החוק והשיפוט כאמור בסעיף 56 לחוק זה יפעילו סמכויות בהתאם לחוק. למסמכים המשפטיים שהונפקו על ידי רשויות אלה על החלטותיהם לנקוט באמצעי חובה וחקירה ועל החלטותיהם השיפוטיות, יהיה כוח משפטי באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג. המוסדות, הארגונים והאנשים הנוגעים בדבר חייבים לציית לאמצעים שנקטו המשרד להגנת הביטחון הלאומי של ממשלת העם המרכזית באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג בהתאם לחוק.
סעיף 58 במקרה בו מופעלת סמכות לפי סעיף 55 לחוק זה, לחשוד פלילי תהיה הזכות להחזיק עורך דין שייצג אותו מיום שהוא מקבל לראשונה בירור שנערך על ידי המשרד להגנת הלאום. אבטחת ממשלת העם המרכזית באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג או מיום נקיטת אמצעי חובה נגדו. עורך דין רשאי להעניק סיוע משפטי לחשוד פלילי או נאשם בהתאם לחוק.
חשוד פלילי או נאשם שנעצר על פי החוק יהיו זכאים למשפט הוגן בפני גוף שיפוטי ללא דיחוי מיותר.
סעיף 59 במקרה בו מופעלת סמכות לפי סעיף 55 לחוק זה, כל אדם שיש לו מידע הנוגע לעבירה המסכנת את ביטחון המדינה על פי חוק זה מחויב להעיד באמת.
סעיף 60 המעשים שבוצעו במסגרת תפקידם על ידי המשרד להגנת הביטחון הלאומי של ממשלת העם המרכזית באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג ועובדיה בהתאם לחוק זה, אינם כפופים לסמכות השיפוט של המינהל המיוחד בהונג קונג. אזור.
במהלך ביצוע תפקידו, לא יהיה מחזיק במסמך זיהוי או מסמך הסמכה שהונפק על ידי המשרד והחפצים הכוללים כלי רכב המשמשים את המחזיק, לבדיקה, חיפוש או מעצר על ידי גורמי אכיפת החוק באזור.
המשרד וצוותו ייהנו מזכויות וחסינות אחרות הניתנות בחוקי האזור.
סעיף 61 המחלקות הרלוונטיות בממשלת האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג יעניקו הנחיות ותמיכה נדרשים למשרד להגנת הביטחון הלאומי של ממשלת העם המרכזית באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג בביצוע המנדט שלה בהתאם לחוק זה. ותפסיק כל מעשה המשבש את ביצוע המנדט כאמור ותחזיק את המבצעים באחריות על פי החוק.
פרק ו 'הוראות משלימות
סעיף 62 חוק זה יגבר כאשר הוראות החוקים המקומיים של האזור המינהלי המיוחד בהונג קונג אינן עולות בקנה אחד עם חוק זה.
סעיף 63 רשויות אכיפת החוק ורשות השיפוט וצוותיהם המטפלים בתיקים הנוגעים לעבירה המסכנת את ביטחון המדינה על פי חוק זה, או רשויות החוק והרשויות השיפוטיות באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג וצוותיהם המטפלים בתיקים אחרים הנוגעים לעבירה המסכנת את ביטחון המדינה. ישמור סודות מדינה חסויים, סודות מסחריים או מידע אישי אותם הם מכירים בתהליך הטיפול בתיקים כאלה.
עורך דין המשמש סנגור או נציג משפטי ישמור סודות מדינה חסויים, סודות מסחריים או מידע אישי אותם הוא מכיר בפרקטיקה של החוק.
המוסדות, הארגונים והאנשים הרלוונטיים המסייעים בטיפול בתיק ישמרו בסודיות כל מידע הנוגע לתיק.
סעיף 64 ביישום חוק זה באזור המינהלי המיוחד בהונג קונג, המונחים "מאסר לתקופה קצובה", "מאסר עולם", "החרמת רכוש" ו"קנס פלילי "בחוק זה בהתאמה פירושם" מאסר "," מאסר לכל החיים "," החרמת הכנסות מהעבירה "ו"קנס"; "מעצר לטווח קצר" יתפרש, בהתייחס לחוקים הרלוונטיים של האזור, כ"כלא "," מעצר בבית מעצר "או" מעצר במרכז הכשרה "; "הגבלה" תתפרש, בהתייחס לחוקים הרלוונטיים של האזור, כ"שירות שירות "או" מעצר בבית ספר רפורמי "; ו"מבטל רישיון או היתר עסק "פירושו" ביטול רישום או פטור מרישום, או שלילת רישיון "כמפורט בחוקים הרלוונטיים של האזור.
סעיף 65 כוח הפרשנות לחוק זה נתון לוועדת הקבע של הקונגרס העממי הלאומי.
סעיף 66 חוק זה ייכנס לתוקף במועד פרסומו.

תרגום לאנגלית זה מגיע מסוכנות הידיעות שינחואה. בעתיד הקרוב, גרסה אנגלית מדויקת יותר שתורגמה על ידינו תהיה זמינה בפורטל החוקים של סין.